Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

táto p. tento


tento [te-, to-] zám ukaz
1. ukazuje na osobu, vec v blízkosti hovoriaceho: tito bozeyniczi nemagi geho widati; pakli on premuoz tohoto, ktery zalowal (ŽK 1473); poproste mileho Boha za ty wssechny, kteriz tento swaty dom nadaly ruchem; okolo tochto bozeho domv (S. KAPITULA 1480 DSJ); tento ysty czlowek kdy toho chrta navrati (CHTELNICA 1543 SLL); poruczugy, aby ste hlawneho isspana tegto stolycze rokowaly (TRENČÍN 1581); tento samy Martin, pastorok nebosstickeho Torbas Ambrussa hospodarine, tieto samie zeme w nuzy a w sweg welikey uskosti pred prawom nassym prodal (JELŠAVA 1597); tento gest kúň, na kterém sám sem chodil (KS 1763)
L. t. svet ľudstvo: kdy gu Pan Buoch s tohoto marneho sweta powolati raczi (JELŠAVA 1595); peklo wzdj se plnj, wssak se nenaplnj, dokud stogj tento swet (BV 1652); t. a takový vyj. zdôraznenie ukázaného: abi pak teto a takowe punkta tim stalegše se zachowawaly, poručzuge se (TRENČÍN 1713); to alebo ono hocičo, čokoľvek: staň se toto nebo ono, gakž budess chtjti (KO 1782)
2. ukazuje na čas, kt. práve prebieha al. prebiehal: ginssich swathkow nemate tochto tydna (S. KAPITULA 1480); dicens: besste, zracze, mordak, gyss sy mne druhykrat mordowal tehoto roku (TURIEC 1589); takže sem tu tegto pominuleg nocj z lidem pod mostom nocowal (BYTČA 1613); prawe o tomto čase do pola ssla (TURIEC 1773)
L. na/v t. čas, týmto časom, týmito časy, po tieto časy teraz: (kauza) nemohla k konczy prigiti az w tento czas (P. ĽUPČA 1564); pan Andrass Josst, ktery gest na tento czas w Pressporku (NECPALY 1589); od vina davani a piva temyto časy byli prazni (BOJNICE 1614 U2); to bj sem rada uczynila, než tymto čzasem nemožna tato wecz (ORLOVÉ 1664); to sa len po tieto časi stalo a ma rokou diewča do trinacz (KRUPINA 1726)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu