Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

často prísl. veľa ráz, mnohokrát, op. zriedka: č. chodiť do divadla; č. sa mýliť; expr. č., prečasto

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
častý; často prísl.; častosť ‑i ž.

často 2. st. -tejšie prísl.

často 2. st. -tejšie prísl. 1.veľa ráz opakovane (nepravidelne) po sebe, v hojnom výskyte, frekventovane, veľakrát, hojne, mnoho ráz; op. zriedka, zriedkavo: stáva sa to pomerne, príliš č.; chodíme tam dosť č.; č. hovorieval; č. o tom čítame; byť č. sám doma; deti bývajú č. choré; častejšie ako inokedy, ako kedykoľvek predtým; najčastejšie kladená otázka; expr. č., prečasto veľmi často, pričasto
2. ▶ v mnohých prípadoch, neraz: č. ani netuší; č. ani nevieš; sentimentálna a č. banálna zápletka; č. úplne zbytočná námaha; náročná a č. bezvýsledná procedúra; Lekár svojimi schopnosťami dáva život často beznádejne chorému človeku. [Pc 1999]

-o/19676156±19853 1.89: adverbiá 1. st. 1090831→1092771
+3373
−2638
často/75845 možno/59413 rovnako/54445 rýchlo/49914 dlho/43451 priamo/40009 ťažko/30659 ráno/29933 dávno/20733 ľahko/19410 ďaleko/18796 nemožno/18664 čoskoro/16893 ticho/15891 krátko/15581 nedávno/15544 rovno/13835 hlboko/12575 vysoko/11914 prudko/11794 nato/10220 neskoro/9870 blízko/9542 skoro/9435 najavo/9234 celkovo/8428 málo/8056 naplno/7794 ľúto/6853 (1536/438040)

-sto/303533±13 3.12: adverbiá 1. st. 94403 často/75845 čisto/4896 isto/4053 načisto/2593 neisto/1743 husto/1353 prosto/740 pričasto/567 hmlisto/547 sebaisto/448 zápalisto/315 pusto/188 naprosto/185 (32/930)

-to/3584667±2698 1.73: adverbiá 1. st. 132794 často/75845 nato/10220 ľúto/6853 čisto/4896 isto/4053 načisto/2593 bohato/2227 rozpačito/1807 neisto/1743 husto/1353 kruto/1280 žlto/1011 horúčkovito/986 (241/17927)

často vyjadruje (nepravidelnú) opakovanosť deja, stavu a pod. vyskytujúcu sa vo veľkom množstve (op. zriedka) • neraz: často, neraz zostal dlhšie v robotečochvíľa podchvíľou každú chvíľuzried.: podchvíľkou podchvíľu: čochvíľa, podchvíľou sa obzerá, či niekto nejde za nímveľa ráz veľakrát mnoho ráz mnohokrátexpr. nespočetnekrát: veľa ráz, mnoho ráz si spomenula na otca; svojím správaním veľakrát, mnohokrát nahneval rodičov; nespočetnekrát pri cúvaní narazil do plotahojne zhustahovor. husto: hojne navštevuje svoju starú matku; spotrebitelia zhusta, husto kritizujú predávaný tovarzried. začasto: začasto slúži zlej veciexpr.: častučko častuško: často, častučko sa vybral sám do horynár. včasto: máva včasto prekvapujúce nápady (Kalinčiak)nespis. častokrát • nezriedka nejeden raz nejedenkrátfraz. neraz-nedva (pomerne často): nezriedka, nejeden raz sa stalo, že prišiel domov až ránopričasto (príliš často): pričasto sa tvári urazeneexpr.: prečasto často prečasto (veľmi často): prečasto, často prečasto zabúda, čo sa patrí


veľakrát vyjadruje násobenosť vo veľkom počte; opakovane vo veľkom počte, v mnohých prípadoch • veľa ráz mnohokrát mnoho ráz: veľakrát, veľa ráz sa zamýšľal nad svojou budúcnosťou; mnohokrát, mnoho ráz už vyhral nado mnounejedenkrát nejeden raz viackrát viac rázhovor.: viacejkrát viacej ráz: nejedenkrát, nejeden raz, viackrát ho už pristihlinespočetnekrátkniž. nesčíselnekrát: v zahraničí bol už nespočetnekrát, nesčíselnekrátmnohonásobne oveľaexpr.: stonásobne tisícnásobne: je mnohonásobne, oveľa schopnejší ako iníčasto neraz: často, neraz nevedel, ako ďalejexpr.: stokrát sto ráz: stokrát, sto ráz som mu vravel, aby to nerobilexpr. nastokrát: ďakujem vám nastokrátexpr.: tisíckrát tisíc ráz miliónkrát milión ráz: tisíckrát, milión ráz mal príležitosť ospravedlniť saexpr.: tucetkrát tucet ráz ixkrát ix ráz: už tucetkrát, ixkrát, ix ráz si to mohol rozmyslieťexpr.: toľkokrát toľko ráz: už toľkokrát, toľko ráz sa vyhrážal, že odíde, ale predsa zostal

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

často, 2. st. častejšie prísl. veľa ráz, mnoho ráz, mnohokrát; v mnohých prípadoch, neraz; nie zriedka: Často chodievam do Bratislavy. — Krista často videla Horoviča. (Urb.); č. sa vyskytovať; Často nevie, kde mu hlava stojí. (Jes.) Často si spolu čosi šuškali. (Taj.); často, prečasto veľmi často

často prísl. csl veľa ráz, v mnohých prípadoch; Ňechoďiu̯ kochňiar tak často vimetaťi (Lešť MK); Já som často stávau̯ pret traktírom (Dobrá Voda PIE); Često me hlava boľi (Remeniny GIR)

často prísl mnohokrát, nie zriedka: czasto gmenowany Ondreg Hlawienka (JELŠAVA 1595 E); rad často w krčme seda (SiN 1678); take reczy czastieg opakowal (SKALICA 1729); pluries: častó, časťégsség (KS 1763); kde se zbugnici častegssy pretrimugu (HRANOVNICA 1782)

často_1 často často_2 často

Zvukové nahrávky niektorých slov

často podliehajú jeho vplyvu subir souvent son influence
často ste počuli revať vous avez souvent entendu rugir
knižnici som často nachádzal la bibliothèque je trouvais souvent
som ho často vídala je le revis souvent
s otcom často zdolával souvent remontés avec mon père
takú nesmiernu, že často si immense que souvent
viacero spôsobov a často plusieurs façons, et souvent
žiaľ, tak často prázdne si souvent vide hélas
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu