Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Vedeli ste, že...?
Slovníkový portál obsahuje aj minikalkulačku. Skúste napr. 2+2.

riadok -dka m.

1. rad písmen v rovnakej výške tvoriaci časť textu: rovný r., článok na sto r-ov

2. telev. r. obrazovky sled bodov prenášaného obrazu

3. niečo usporiadané do radu: žali do r-ov; r-y pleteniny

nenapísať ani r. vôbec nič; napísať pár r-ov krátky list; (čítať) medzi r-mi vystihnúť skrytý zmysel textu;

riadkový príd.: r. honorár; odb. r-á synchronizácia; r-á sejba

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
riadok ‑dka m.; riadkový

riadok -dka/-dku pl. N -dky m.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

riadok, -dka/-dku m.

1. rad písmen v rovnakej výške, tvoriaci oddelenú časť písaného al. tlačeného textu: rovný, krivý r.; Jeho povinnosť bola paličkou riadky ukazovať, aby pán rechtor mohol nazrieť, kde má spievať. (Čaj.); dostávať, platiť honorár od r-a, za r. podľa počtu riadkov v texte

nenapísať, neprečítať ani r., ani r-a celkom nič; napísať niekomu pár r-ov krátky, stručný list, krátku, stručnú zprávu; čítať r. za r-om všetko presne, po poriadku; čítať medzi r-ami vystihnúť skrytý zmysel textu;

2. veci (obyč. rastliny) usporiadané do súvislej, vyrovnanej línie: r. zemiakov, kukurice, repy; obrobiť, okopať r. viniča;

3. text. vrstva úpletu vytvorená vodorovným radom očiek;

riadkový príd.: r. honorár od riadka; poľnohosp. r-á sejba do riadkov; r-á sejačka prispôsobená na riadkovú sejbu

radek p. riadok


rédok p. riadok


riadok m. (rédok, riédok, radek)
1. csl súvislý pás al. rad
a. strsl pokoseného obilia al. trávy (obyč. na jeden záber kosou), zákos: Ke_ca trava kosila, ta to chlapi kosiľi, a mi zme za ňima rozmetovaľi riatki (Heľpa BRE); Kosci kosiľi obiľie na riatke, žňice zberaľi do hrsťí a kládľi na povriesla (Rybník LVI)
b. inej zasiatej al. zasadenej plodiny, kvetov: V brázďe sa ňesála mrkeu, aľe sa zasaďiľi dva rátki repi i na úraťoch (Pribiš DK); Mak sa sáv do rátkóv s flašu (Trakovice HLO); Repu zasál po rátkoch a tá zešla jako jačmen (Podolie NMV); rádek (Láb MAL)
c. kĺčov vo vinici: Čo sa za sebou kŕče z hruoznom, to celuo je riadok (Sklabiná MK); Ňeská son skopau̯ osen riatkou horňiho šiaľa viňici (Pukanec LVI); Dal tíh desad rátkóv, povedzme, leánki, ná a desad rátkóv druhé (N. Mesto n. Váh.); Volakedi nebolo rátkóv, to sa doluvalo chodárjako, ked boli staré vinohradi (Dol. Orešany TRN)
2. pás domov, ulica: Horňí riadok, Malí riadok (Bystrička MAR)
3. rad písmen v texte, linajka v zošite: Kej si bou̯ aspon zo dva rétki napísau̯ (Dol. Lehota DK); Ani ra̋dok nenapísal domó (Nandraž REV); Va̋dz nenapíšem ani ra̋dok (Rochovce ROŽ); Každá tá písanka mala inakšé rátki, linajki teda (Lapáš NIT)
4. vodorovný pás (pletených očiek, výšivky), vrstva úpletu: Ke_cpravíž dva radi hlatkích (očiek), poton rob na ňe tri rátki obráťeních (Návojovce TOP)
5. obyč. mn. č. úzky a nízky sklad látky, záhyb, riasa: riatki (Papradno PB)
L. višívaňie, višicie na riatkoch (Papradno PB) - spevňujúca výšivka cez nariasenú látku riadoček m. zdrob. expr. k 1: Na záhumnú konec krompeló mali zmo pom tri ra̋doški úhorvak (Rat. Lehota REV); To zme take ratki robiľi a do tih radečkoh zme potom śaľi (Smižany SNV)


riédok p. riadok

riadok [ria-, rá-; -ek] m riadka [ra-] ž
1. pás zemí, časť chotára: predal sweho pol dworu pri wode na nižnom riadku, za summu fl pet a triczet; odkupil polčtwrtinu dworowu na mezi sweho domu, kteri ma na priečnom riatku wissnom nad priekopow (P. ĽUPČA 1602; 1610)
2. pás zeme: hexastichum: ssest radkúw gačmen; versus: rádek, brázda rolny (KS 1763); area: humno, mlat, rádek, rádka (PD 18. st)
3. pás vysadený rastlinami v jednej línii al. pokrytý pokosenou trávou, senom ap.: rádek jeden zelí, toť jest byl muj milý, druhý rádek za tým, hleď na mne okem svým (ASL 1603-04); zklada se na ryadky, totiš seno (KoA 17. st); od uvraty gest kamen a od toho kamena k ceste dolu 12 radkou dobrich se rata (PRÍBOVCE 1739-40); co ge dobre zrele zbože, netreba mu nna ratkach dluho ležec, zdrawssi mu ge w stodole (LIPTOV 1763); fizole seg w gar na splni na role, w zahrade, od ratku často pli a obkopawag (PR 18. st); versare foenum: obraceti rjadky sena (LD 18. st)
4. rad písmen, tvoriaca časť textu, linka na písanie: pri recytowanj pak má djte prstem giti po radku a kdežkoli tu literu nalezne, gi gmenowati (BZ 1749); lineola: rádek; versiculus: rádek (KS 1763); linea, lineamentum: rádek (AP 1769); na bočních kameňoch všeliké Korána rádki, večný umrléj odpočinek vinšujíce (BR 1785)
5. ozdobná šnúrka, pásik korálikov, retiazky: (dcére) geden radek dobrich peral, s granatkamj zmissanich (s. l. 1734); retaska striberna, radkuw 6 (PUKANEC 1797); -ový, -ovný príd k 4: linealis, linearis, linialis: rádkowy, rádkowny (KS 1763); -oček [-eček] dem k 4: po literce, po radečku kniha sa spisuge, y sedlak z gednym zatnuťim drewo nezwaluge (GV 1755); lineola: rádek, rádeček (KS 1763)

riadok
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) riadok
G (bez) riadka
G (bez) riadku
D (k) riadku
A (vidím) riadok
L (o) riadku
I (s) riadkom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) riadky
G (bez) riadkov
D (k) riadkom
A (vidím) riadky
L (o) riadkoch
I (s) riadkami

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
1427 Martin MT/ZI turč. po 1786 pričl. o. Bôrová; po 1877 pričl. o. Riadok; po 1913 pričl. o. Jahodníky; 1949 pričl. o. Tomčany; 19491954 pričl. o. Lipovec, Priekopa, Vrútky, Záturčie; 1971 pričl. o. Priekopa (po 1913 pričl. o. Košúty), Záturčie (po 1882 zlúč. o. Dolné Záturčie a Horné Záturčie); 19711990 pričl. o. Vrútky.
1773 Sz[ent]-Marton, Sw[atý] Martin, 1786 S[ent]-Marton, Martinopolis, Swatý Martin, 1808 Szent-Márton, Swatý Martin, 18631913 Turócszentmárton, 19201951 Turčiansky Svätý Martin, 1951– Martin
Bôrová: 1786 Buorowa
Riadok: 1773, 1786 Riadek, 1808 Riádek, Řádek, Rjádek, 1863 Rjadek, 18731877 Riadok
Jahodníky: 1773, 1786 18631907 Jahodnik, 1808 Jahodnik, Jahodníky, 1913 Epres
Tomčany: 1773 Tomcsin, Tomcsan, Tomczany, 1786 Tomcschan, Tomčani, 1808 Tomcsán, Tomcsin, Tomčany, 18631888 Tomcsin, 18921895 Tomcsán, 18981913 Tomcsány, 19201949 Tomčany
Priekopa: 1773 Prekopa, 1786 Prekopa, Priekopa, 1808 Prékopa, Priékopa, Překopa, 1863 Prjekopa, 18731888 Priekopa, 18921907 Prékopa, 1913 Révayfalva, 19201949, 19541971 Priekopa
Košúty: 1808 Kosúth, Kossúty, 1863 Kossúth, 18731907 Kossut, 1913 Kossuth
Záturčie: 18881907 Záturcsa, 1913 Zaturcsány, 19201949, 19541971 Záturčie
Dolné Záturčie: 1773 Alsó-Zaturcza, Nisne Zaturcza, 1786 Kisch-Zaturza, Alschó-[Zaturza], 1808 Kis-Záturcsa, Alsó-Záturcsa, Kis-Záturcza, Alsó-Záturcza, Dolní Záturce, Dolní Záturčí, 18631877 Alsózathurcs, 1882 Alsózaturcs
Horné Záturčie: 1773 Felső-Zaturcza, Wissne Zaturcza, 1786 Nagy-Zaturza, Felschő-[Zaturza], 1808 Nagy-Záturcsa, Felső-Záturcsa, Nagy-Záturcza, Felső-Záturcza, Horní Záturce, Horní Záturčí, 1863 Felsőzáthurcs, 18731877 Felsőzathurcs, 1882 Felsőzaturcs
2340 Šišov BN/TC nitr. po 1895 pričl. o. Dolný Riadok, Horný Riadok; 19761990 pričl. o. Chudá Lehota.
1773 Sisso, 1786 Schischo, 1808 Sissó, Sissow, 1863 Siszó, 18731913 Sissó, 1920– Šišov
Dolný Riadok: 1773 Al[só]-Rédek, Unter-Radeck, Dolne Radek, 1786 Alschó-Rédek, Dolní Radek, 1808 Nemes-Rédek, Zemanský Hrádek [!], 18631895 Alsórédek
Horný Riadok: 1773 Fel[ső]-Rédek, Ober-Radeck, Horne Radek, 1786 Felschő-Rédek, Horní Radek, 1808 Nemes-Rédek, Zemanský Hrádek [!], 18631895 Felsőrédek

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum RIADOK v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 5):
DRAHOVCE; KLÁŠTOR POD ZNIEVOM; LOZORNO; MARTIN; RUŽOMBEROK

Zvukové nahrávky niektorých slov

kapitole boli tieto riadky chapitre contenait ces lignes
nič, iba dva riadky rien que deux lignes
prvé riadky a potom les premières lignes, puis
riadky napísané včera večer lignes écrites hier soir
schopný napísať tieto riadky capable d'écrire ces lignes
v týchto riadkoch sont renfermés dans ces lignes
tieto riadky napísané včera ces lignes écrites hier
že ti tie riadky que ces lignes te
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu