Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

vedno prísl.

1. spoločne (význ. 3), spolu: chodili v. do školy

2. dohromady (význ. 1), dovedna: všetko splýva v.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vedno prísl.

spolu 1. za účasti, prítomnosti dvoch, viacerých al. všetkých jednotlivcov, vo vzájomnej blízkosti, v tesnej blízkosti • spoločne pospolu vedno: spolu, spoločne si vyšli do hory; chlapci sa držia pospolu, vednokolektívne hromadnekniž. korporatívne: stravujú sa kolektívne, hromadnedohromady dovedna dokopy: všetci dohromady, dovedna, dokopy sa zúčastnia na pretekochvovedne vovedno: spolu, vovedne s bratom žije na lazochpohromadehovor.: pokope nakope: sedia pohromade, pokope a rozprávajú sa; zostali ležať nakopezastar. spolne (Hviezdoslav)fraz. kniž. bok po boku: bok po boku bojovali na frontevzájomne navzájom (medzi sebou): doma sa vzájomne, navzájom rozprávajú po nemeckyfraz. pod jednou strechou: žili pod jednou strechou

2. do jedného celku, ako jeden celok; ako výsledok spočítania • dohromady dovedna dokopy: spolu, dohromady kúpil päť kusov; knihy sú zviazané dovedna, dokopyvedno vovedne vovedno: vedno, vovedne, vovedno chová tri prascecelkove celkovo: celkove, celkovo majú päťdesiat konísúhrnne sumárnekniž. summa summarum [vysl. sumasumárum]odb.: úhrnne úhrnomzastar. úhrnkom: odsúdili ho súhrnne, sumárne na desať rokov; úhrnne, úhrnom je to stopäťdesiattisícvcelku en bloc [vysl. anblok]: za jednotlivé pozmeňovacie návrhy hlasovali vcelku, en blochovor. jedno s druhým: jedno s druhým nám dal tisíc korúnhovor. bajzomnár. expr.: pajzom fajzom: bajzom ich tam bolo päťdesiatzastar. spolnesubšt.: cakompak • cakumpak • cakomprásk • cakumprásk • nespráv. celkom

3. p. súčasne 1, zároveň 1


súhrnne zhŕňajúc do jedného celku, ako jeden celok • ucelene: súhrnne, ucelene podaný výkladsúborne synteticky komplexne: súborne, synteticky, komplexne spracované dejinycelkove celkovo vcelku: celkove, vcelku možno konštatovať isté zlepšeniesumárnekniž. summa summarum [vysl. sumasumárum]: sumárne, summa summarum dosiahli dobré výsledkycelistvokniž. celostne: celistvo, celostne zdokumentovaná udalosťspolu vedno dovedna dohromady dokopy: spolu, vedno má sto bodov; dovedna, dohromady, dokopy získali päť medailíodb.: úhrnne úhrnom: úhrnne, úhrnom je to stodvadsaťtisíc

porov. aj súhrnný


vedno p. spolu 1, 2, súhrnne

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vedno prísl.

1. vyjadruje tesnú blízkosť s niečím, s niekým, pohromade, spoločne, spolu: Do školy vedno chodili, aj kravy spolu pásli. (Min.) Mládenci sedia vedno na jednej lavici. (Tim.) Vstane ráno vedno s otcom. (Ráz.) Vedno sme vojenčili. (Heč.)

2. dovedna, dohromady, dokopy, spolu: Bolo pripravených vedno dvadsať hrncov. (Zúb.) Všetky tváre splývali vedno. (Jil.)

vedno [ve-, vje-; -o, -e] prísl
1. vyj. tesnú blízkosť s niekým, niečím; pohromade, spoločne, spolu: Pedro gemu (Ilošovi) s toho zgednany a s teho neiprwe pussta z oziminy steti snop, a to magi wedno zrobity (TURANY 1586); stalo se dobrovolne dokonany mezy osobami gmenowyte poznamenanimy, yakožto wedne z Dorotu Wlkowyčku (TRSTÍN 1677); Adamowa a Bobrička chodiewali k Rigočki a tam pigali a gedli wedno (KRUPINA 1722); Andr. Visnovszky, zenaty, zige wgedno z gazdem domu (PREŠOV 1784)
2. dokopy, dovedna, dohromady, spolu: zbožie, ktere gest teraz zasjate, ma se wedno z polya porobit (SPIŠ 1726); colligere: wedno zawezati (ML 1779); wezmi galowec a lipssček koren, stluč to wedno (RG 18. st)

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu