Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

lat latu pl. N laty m.

lat latu pl. N laty m. ⟨VM⟩ ▶ základná menová jednotka a platidlo v Lotyšsku (podľa lotyšského názvu krajiny Latvija): vývoj kurzu lotyšského latu; pokuta desať latov

-át/176544±104 2.87: substantíva ž. G pl. 4547 strát/2135 karát/692 debát/408 komnát/345 chát/342 podstát/178 kravát/66 lopát/65 sonát/57 oprát/54 lát/48 plachát/47 kazemát/26 (13/84)

lat -u, orig. lats -u/latu m. ‹VM› menová jednotka v Lotyšsku (lotyš. Latvija)

prísť 1. chôdzou, dopravným prostriedkom al. iným pohybom sa niekam dostať (op. odísť) • dôjsť: prísť, dôjsť domov pešo, bicyklom, lietadlom; vlak už prišiel do stanice; prísť, dôjsť z návštevydostaviť sazastar. ustanoviť sa dostanoviť sa (prísť z povinnosti, obyč. úradnej): dostavte sa, ustanovte sa na okresný úradexpr. naklusaťkniž. zavítať: Kto to k nám zavítal?, jar tohto roku do mesta zavítala skoropristúpiť prikročiť priblížiť sa (k niekomu, niečomu): pristúpi, prikročí k mužovi a podá mu ruku; priblížili sa až k budoveexpr.: pribehnúť dobehnúť priletieť doletieť pritrieliť dotrieliť pripáliť dopáliť priraziť doraziť prikúriť dokúriť priklusať doklusať pricválať docválať (prísť rýchlo): pribehli, dobehli so zlým chýrom; chlapec pritrielil, dotrielil, prikúril, priklusal domov už naobed; k chate prirazili, dorazili turisti v rekordnom časeexpr.: prifrčať dofrčať prifrňať prifučať prifuňať prifukotať prihartusiť priharcovaťhovor. expr. prifárať (rýchlo, obyč. znenazdania): hostia prifrčali, prifuňali, priharcovali veľmi skoroexpr.: prihnať sa dohnať sa privaliť sa dovaliť sa prirútiť sa dorútiť sa prihrnúť sa dohrnúť sa dosypať sa nahrnúť sa primlieť sa domlieť sa pritiahnuť prirojiť sa (prísť prudko a obyč. vo väčšom množstve): rodina nič neoznámila a prihnala sa, prihrnula sa aj s deťmiexpr. navláčiť sa (prísť obyč. nepozvaný) • expr.: prihrčať dohrčať prirapčať dorapčať prihrkotať dohrkotať prihrmieť dohrmieť prihrmotať dohrmotať prihrmotiť dohrmotiť prirachotiť dorachotiť dohučať (prísť náhle a obyč. hlučne): prihrčať, dohrčať na koči, na aute; prihrmel, dohrmel nadávajúc na všetkýchzastar.: prijachať dojachať (obyč. o dopravnom prostriedku): vlak prijachal do staniceexpr.: prikvitnúť dokvitnúť prikvačiť (znenazdajky): prikvitla k nám návšteva; do školy prikvačil inšpektorhovor. expr. prikonať sa (prísť ťažko, zďaleka): Kdeže si sa sem prikonal?expr.: privliecť sa dovliecť sa pritrepať sa dotrepať sa dopratať sa priterigať sa doterigať sa pridrgáňať sa dodrgáňať sa priredikať sa doredikať sa priteperiť sa doteperiť sanár. prikriatať saexpr.: prirepetiť sa dorepetiť sa primotať sa domotať sa pripantať sa priplantať sa doplantať sa prihrabať sa dohrabať sa prikrbáľať sa dokrbáľať sa dotĺcť sa (prísť s námahou, ťažko a pomaly): domov sa privliekli, priterigali veľmi ustatí; muž sa pritrepal, prirepetil na schôdzku pripitý; starec sa sem ledva domotal, doplantalexpr.: pritárať sa dotárať sa pritmoliť sa dotmoliť sa pritúlať sa (náhodou prísť): ktovie, odkiaľ sa sem pritáral, pritúlal ten cudzinecexpr.: priknísať sa doknísať sa prikolísať sa dokolísať sa pritackať sa dotackať sa prikľuckať sa dokľuckať sa prikyvkať dokyvkať sa dokývať sa došmatlať sa (prísť neistým, knísavým, kolísavým, tackavým a pomalým krokom) • pripotkýnať sa dopotkýnať sa (prísť potkýnajúc sa) • expr.: prikrivkať dokrivkať dokrivkať sa pribadkať dobadkať (sa) (prísť krivkajúc, pomaly) • expr.: prikradnúť sa priplúžiť sa doplúžiť sa prikĺznuť sa prišmýkať sa (prísť ukradomky, potichučky): prikradol sa, priplazil sa k domu cez záhraduexpr. prišumieť (prísť so šumením, jemne): jar prišumela zavčasupriplaziť sa doplaziť saexpr. priplichtiť sa priliezť doliezť prištverať sa doštverať sa (prísť plazením, pokorne a pod.) • expr.: pricupkať docupkať pricapkať docapkať priťapkať doťapkať (sa) priťupkať priciepkať priskackať priskočiť prihopkať prihopkovať pridrobčiť (prísť drobným krokom): dievčatko pricapkalo, pricupkalo, priťapkalo k dedkovi bosými nôžkamiexpr.: pritancovať dotancovať prikrepčiť (prísť niekam tanečným krokom) • expr.: prišuchtať sa došuchtať sa prišúchať sa došúchať sa prišuchnúť sa došuchnúť sa prišmotlať sa prišmochtať sa došmochtať sa prišmotkať sa došmotkať sa (prísť pomaly, šúchavým krokom) • pripochodovať dopochodovaťhovor. zastar. primašírovať (prísť pochodovým krokom, expr. prísť vôbec) • pricestovať docestovaťhovor. expr. priputovaťexpr.: privandrovať dovandrovať (prísť cestovaním): nevedno, odkiaľ sem turisti priputovali, privandrovalipoprichádzať poprichodiť podochádzať podochodiť (postupne, vo väčšom počte): na svadbu poprichádzalo, poprichodilo veľa hostí

2. p. nastať 3. p. ocitnúť sa 4. p. získať 1, nadobudnúť 5. p. stratiť 2 6. porov. objaviť, zistiť 7. p. zmocniť sa 2 8. p. ujsť sa 9. p. vyskytnúť sa, naskytnúť sa 10. p. stáť2

lajať p. láť


lata1 ž. i lať ž. i m. csl úzka drevená doska: S tó lató mu rozbil hlavu (Rochovce ROŽ); Zase lati si narichtovaľi, tie pribíjaľi a škribľou zakrívaľi (Devičie KRU); Daj tú latu, nag zameriame, či nán ťie kantňe sadnú (Pukanec LVI); Krošňa bola urobená z drevenních latí (Adamovce TRČ); Ke_ca robí krou, lati sa pribíjajú na hradi (Návojovce TOP); F čem sú ti šteki, to je u̯at (Hlboké SEN); Potim začaľi lacidz z latami (Dl. Lúka BAR); u̯at (Brodské SKA)
L. rohová lata (Lipt. Hrádok LM) - tes. na pravouhlé rohy; vážna lata (Lipt. Mikuláš) - tes. na vodorovné čiary na stenách; saďeť za latou - sadiť do línie vyznačenej latou; muruvať do lati (V. Bielice TOP) - murovať podľa latového príložníka
F. da_do lati (Rim. Píla RS) - naučiť poriadku, donútiť na poslušnosť; bic v lace (Papradno PB) - o poslušnom človeku; taká lata je z ňeho (Košťany n. Tur. MAR) - o veľmi chudom človekovi; latový príd.:
L. latové klince (Dúbravka BRA) - na pribíjanie lát


láť i lajať nedok. expr.
1. vsl kliať na niekoho, hrešiť, nadávať, hovoriť nezmysly: Ked bulo vecej vodi a paľenka bula slaba, chlopi laľi, že voda preveršila (Šar. Dravce SAB); Ňemuśa teľo lajadz na ňeho (Ďačov SAB); Začala lac, že gu komu chodzi (Jenkovce SOB); A fšeľijak tam zača_lac (Brezina TRB); U̯ona slucha, co u̯un laje (Sobrance); Co teľo laješ? (V. Šariš PRE)
F. ladz ja_kondaš (Brezina TRB) - rozprávať veľmi vulgárne
2. záh vyť (o psovi): Pes u̯aje (Hlboké SEN)


ľať p. liať

láť ndk koho, na koho, na čo, (proti) komu (do čoho, čím) hrubo nadávať niekomu, kliať, hrešiť, preklínať niekoho: (Ján Makovica má právo) aby my lal, hanyel (ZVOLEN 1445); k temu gey (o Kataríne) lal y sam, y kuchar geho Mathusz do kurew (DEMÄNOVÁ 1567 DSJ); mnohokrat gsem lal (BK 1581); kdoz by koly tych hagnykow lal, ma moc pan hagtman wzyty na takem f 3 ((TRENČÍN) 1611); gesly ze by ktery lilekem aneb sacramentem proty Duchu swateniu lal, bude pokutowan d 50 (CA 1669); slissel sem, že pan rychtar lal pana Korczoka, aže ge boszorkaryos (KRUPINA 1690); Matyena na dobrem gmene cžoweku ublyžyla, do strely gemu lagicze (P. ĽUPČA 1691); na kteru robotu samy potom dosti laly a pluwaly (T. TURNÁ 1715); treba ma lagete, treba ma bijete, nepojdem za toho, za koho vy kcete (PV 1723); Domankus Iano Lehotski Ilonu ohnyiwou paromowou strelou lal (KRUPINA 1734); huszar pani w oči lal ((BYTČA) 1761); prez okno suc wihodena, lage Fortunu (GŠ 1758); a když odchodyl od woza, od pana instansa, lal strelamy (DRAŽKOVCE 1784); lávať frekv: wsseczke weczi neysmela zgawity gemu, lebo že gu lawal (KRUPINA 1722)


lávať p. láť

Lat Lat láť láť ľáť_1 ľáť ľáť_2 ľáť
lata
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) lata
G (bez) laty
D (k) late
A (vidím) latu
L (o) late
I (s) latou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) laty
G (bez) lát
D (k) latám
A (vidím) laty
L (o) latách
I (s) latami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu