Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

teda

I. čast. konštatuje al. komentuje istú skutočnosť, tak, slovom, skrátka: t. tak (je to); t. dobre; to t. nie! t. to som nečakal

II. spoj. priraď.

1. vysvetľovací význ., to jest, t. j.: začiatkom tridsiatych rokov, t. v období medzi dvoma vojnami

2. dôsledkový význ., preto, tak: chodí tam málo návštevníkov, t. každý je vítaný

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
teda čast. i spoj.

a teda spoj. priraďovacia


teda [t-] spoj. priraďovacia i čast.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-a/33030920±127847 9.01: partikuly 820449→790202
+21564
−38735
a/296164 iba/212130→182984
+20952
−37630
teda/99345 dokonca/68708 predsa/52494 azda/25564 zasa/12030 pravda/11485 doslova/9587 sotva/8195 skrátka/5220 zhruba/5141 ba/5234→4413
+503
−985
(19/8872)

-a/33030920±127847 6.96: konjunkcie 6130974→6161741
+37833
−21325
a/6047283→6047317
+3
−7
teda/42181→43715
+109
−288
iba/2137→31243
+37652
−20980
ba/24349→24402
+53
−34
predsa/8137 sotva/4482 a/2046 kontra/297→337
+17
−16
leda/55 (1/7)

-da/566428±1716: konjunkcie 42236→43770
+109
−288
teda/42181→43715
+109
−288
leda/55

-eda/206091±605: konjunkcie 42236→43770
+109
−288
teda/42181→43715
+109
−288
leda/55

-eda/206091±605 9.77: substantíva m. živ. G+A sg. 5371→3837
+290
−110
suseda/1472 deda/611 Eda/413 Alfreda/340 Freda/284 Mohameda/266 Teda/1708→174
+288
−109
Ahmeda/87 pradeda/68 zveda/43 Vševeda/26→28
+0
−2
Archimeda/28 vševeda/16→14
+2
−0
(2/9)

-teda/143234±397: konjunkcie 42181→43715
+109
−288
teda/42181→43715
+109
−288

-teda/143234±397: partikuly 99345 teda/99345

-teda/143234±397: substantíva m. živ. G+A sg. 1708→174
+288
−109
Teda/1708→174
+288
−109

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

čiže 1. vyjadruje priraďovací vzťah, vzťah totožnosti medzi dvoma členmi, z ktorých druhý istým spôsobom vysvetľuje, objasňuje význam prvého člena • to jest (skr. t. j.): nastáva znehodnotenie papierových peňazí, čiže, t. j. infláciateda totiž totižto: v dvadsiatych a tridsiatych rokoch, teda v období medzi dvoma vojnami; cez víkend, totiž, totižto v sobotu pôjdeme na výleta tonespráv. a síce: zdravý človek má vyvinutých päť zmyslov, a to zrak, sluch, hmat, čuch a chuťalebo: import alebo dovoz by mal byť nižší ako vývoz

2. p. ale 2


napríklad nadväzuje na kontext a pripája aktuálny výraz; uvádza vysvetlenie k známemu textu alebo vypočítavanie • povedzme dajme tomu: išiel by som napríklad, povedzme do kina; začneme dajme tomu o piatej; z ihličnatých stromov u nás rastie napríklad, povedzme smrek, jedľa, borovicateda: venujme sa teda tomuto problémulenhovor.: tak takto: všimnime si napríklad, len výsledky volieb; A tak, takto sto korún by ti nestačilo?zastar. príkladmo


potom 1. vyjadruje časovú postupnosť, následnosť (op. predtým) • nato neskôr neskoršiezastaráv. zatým: potom, nato sa vybral do mesta; neskôr, neskoršie, zatým nám všetko porozprávaldodatočne: potom, dodatočne si všetko vysvetlilikniž. následne: najprv prišiel kapitán a následne za ním aj ostatníhovor. napotom: Maj s ním trpezlivosť teraz i napotom!zastar.: napozatým (Vansová)potomne (Kubáni)pozatým (Hviezdoslav)pozatýmne (Šoltésová)

2. vyjadruje priestorovú postupnosť • ďalej: chodník vedie cez les a potom, ďalej popri potoku k vodopádunatozastaráv. zatým: trasa smeruje priamo k studničke a nato, zatým sa skrúca doprava k jazierku

3. vyjadruje odstupňovanie významu al. miery; na druhom mieste, v druhom rade • zastaráv. zatým: najprv práca, až potom, zatým zábava

4. pripája aktuálny, doplňujúci výraz • teda: Keď máš čisté svedomie, tak prečo sa mi potom, teda vyhýbaš?

5. p. ešte 1


preto 1. odkazuje na príčinu, dôvod, účel obyč. vyjadrený vedľajšou vetou • zato: vrátil sa preto, zato, aby si zobral viacej korúnnato: je tu nato, aby nám pomohol; preto, nato si nás nemusel volaťfraz. na ten(to) cieľ

2. vyjadruje priraďovací dôsledkový vzťah • a preto zato a zato: vždy sa vystatoval, preto, a preto ho nemali radi; letel prvý raz, zato sa bálteda a teda tak a tak: začalo sa zmrákať, teda, a teda sa pobrali domov; páčila sa mu, tak, a tak sa jej prihovorilnuž nuž preto: nevládala, nuž, nuž preto jej pomohol


takrečeno 1. uvádza spresňujúci al. alternatívny výraz; inými slovami povedané • takpovediac: výsluch bol prvou, takrečeno, takpovediac spravodajskou etapou; druhé stretnutie je takrečeno, takpovediac zrežírovanévlastne respektíve teda: dotkol sa podstaty, vlastne, respektíve jadra problému; vnikol do jadra bytosti, teda do každej jej bunkyfraz. ako sa vraví

2. p. takmer


tak 1. ukazuje al. odkazuje na spôsob al. mieru deja; takým spôsobom, do takej miery • takto: tak, takto sa im to nepodarínatoľko: nemusíš sa tak, natoľko ponáhľaťexpr.: takhľa taktohľa: takhľa, taktohľa to urobnár. ľaľatak

2. vyjadruje priraďovací dôsledkový vzťah • a tak preto a preto: bol unavený, (a) tak, (a) preto si ľaholteda a teda: mal chvíľu čas, (a) teda sa tu zastavilnuž: odmietol som, nuž sa nahnevali: chytili ho pri špehovaní, i zbili hotakže že (uvádza vedľajšiu vetu dôsledkovú): okríkli ho, takže radšej odišiel; noc bola horúca, že nemohol zaspať

3. nadväzuje na situáciu a uvádza vety s rozličným obsahom, s rozličnou modálnosťou • nuž no teda: Tak, nuž čo mám robiť? No, teda, už si spokojný?hovor. takže: takže prídeš

4. hovor. uvádza výraz prinášajúci novú informáciu • napríklad povedzmehovor. takto: Nechcel by si tak, napríklad mlieko?; nebolo by zlé, keby, povedzme, takto niečo dali

5. p. asi 1, približne 2 6. p. áno


teda 1. konštatuje al. komentuje istú skutočnosť, uvádza zhrnutie nejakého zistenia • tak slovom skrátka: teda, tak si už uvedomuješ, čo si spravil; slovom, skrátka, musíš sa rozhodnúťjednoducho prosto proste: správa sa jednoducho, prosto ako slobodný mládenecnuž: nuž, mal by sa nad tým zamyslieťraz konečne: buďte už raz, konečne ticho potom takrečeno: a ako to už potom, takrečeno býva, nešťastie nechodí samokniž. ergo: ergo, zajtra sa stretnemezastar. tedy

2. vyjadruje priraďovací vzťah s vysvetľovacím významom; uvádza vysvetlenie k textu al. vypočítavanie • čiže: prišli aj naši, teda, čiže otec a mamato jest (skr. t. j.) • a to: najvyšší predstaviteľ štátu, t. j. prezident; rastú tam ihličnaté stromy, a to smreky, jedle, borovicenapríklad ako (uvádzajú vysvetlenie al. neúplné vypočítavanie): kôstkoviny, napríklad, ako čerešne, slivky, ringloty, majú šťavnatú dužinuzastar. tedy

3. vyjadruje priraďovací dôsledkový vzťah • a teda preto a preto tak a tak: je ešte mladý, (a) teda si to môže dovoliť; nemá nikoho, (a) preto, (a) tak si musí poradiť samanuž: išli iní, nuž išiel aj oni: prišla noc, i museli skončiťzastar. tedy

4. p. no 3


1. vyjadruje okamžité nastúpenie deja, v tomto okamihu, v tomto momente • teraz: Keď ti poviem, vybehneš. – Už, teraz!

2. vyjadruje súčasnosť al. bezprostrednú časovú blízkosť; v tej chvíli, v tú chvíľu • už-už práve priamhovor. akurát: už, už-už chcel odísť, keď ktosi zazvonil; práve, priam mi chcel niečo povedať; akurát začal kopať jamu

3. uvádza vetu al. výraz s novým vysvetlením al. komentárom známeho textu; pripája aktuálny výraz s významom uspokojenia, rezignácie a pod. • teda: a ako to už, teda býva, nešťastie nechodí samonakoniec naostatok napokon veru vlastne: na tom sa napokon, veru, vlastne nedá nič meniť

4. uvádza vetu a zároveň má pobádaciu funkciu • hovor. veď: Vstávaj, už, veď je deň!

5. vyjadruje naliehavosť konať dej al. uspokojenie s dosiahnutím niečoho • konečne: Buď už, konečne ticho! Už, konečne to viem!

6. p. hneď 1 7. p. viac 3 8. p. tam 3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

teda, star. i tedy

1. čast. uvádza zhrnutie nejakého zistenia, komentár k nemu, konštatovanie nejakej skutočnosti, tak, slovom, skrátka: Chúďa, teda umrelo. (Taj.) Teda ani poštárstvo, ani učiteľstvo je nie pre ženskú. (Tim.) Takto teda vyzerá onen povestný zelený káder! (Zúb.) Čižmy tedy nie sú tesné, ba práve privoľné. (Kuk.)

2. spoj. priraď. uvádza vetu al. výraz, ktorých dej je dôsledkom toho, čo vyjadruje predchádzajúca výpoveď: Vytkol si nohu. Na ďalekú cestu bral sa teda o paličke, krivkajúc. (Tat.) Prisahal, že on nikdy nikomu nič nezavinil, čo s ním teda chcú. (Jégé) Pravé oko preč, do marškompánie ma teda nemôžu dať. (Zúb.)

teda
I. čast konštatuje al. komentuje istú skutočnosť: prossim ga teda mudreho a opaterneho pana richtare, aby (D. STREHOVÁ 1600)
II. spoj
A. prir má dôsledkový význam, tak, preto: (Jesenská) to zo wsseckym tagila, teda pro preswedectwy (!) geg takowy list pan Miklian ukazal (T. PETER 1742)
B. podr ako súčasť zložených spojok uvádza hlavnú vetu, ktorá je dôsledkom vedľajšej vety: gestly by sie pak w tom vhodyty nemohly, theda at ge (lúky) pustie pod pastwu (L. JÁN 1480 SČL); kdyss Pan Buoch poprege zdrawy a thie try syrotky hore zrostu, teda gim ma thie penise nawratity (JELŠAVA 1576); kdi pak (dieťa) zrostlo mezi namy, teda stupilo do manzelstwj (KRUPINA 1643)

teda teda
Ted
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) Ted
G (bez) Teda
D (k) Tedovi
A (vidím) Teda
L (o) Tedovi
I (s) Tedom

Zvukové nahrávky niektorých slov

ich teda musel vidieť donc les voir
ste teda inžinier, kapitán êtes donc ingénieur, capitaine
teda dúfať, že toto donc espérer que cette
teda ešte dvadsaťsedem minút donc encore vingt-sept minutes
teda možné, že utečenci donc possible que les fugitifs
teda vytiahol z vrecka tira donc de sa poche
teda zaspal na piesku donc endormi sur le sable
vinníkom je teda pán le coupable est donc monsieur
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu