Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

bosý príd. neobutý: b-é deti; behal b.; b-é nohy; b. kôň neokutý;

na boso → naboso;

boso prísl. bosky

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
bosý; boso prísl.

boso prísl.


naboso, pís. i na boso prísl.

boso prísl. ▶ s bosými nohami; syn. bosky, naboso: chodiť, behať b.; v mešite sa chodí boso, bez topánok; Odtiaľto do Mikuláša je hodina chôdze, nie však boso. [H. Zelinová]na bosonaboso


naboso, pís. i na boso prísl. 1.bez obutia obuvi, s bosými nohami; syn. boso, bosky: chodiť po tráve n.; zobula si topánky a tancovala n.; deti s obľubou hrávali futbal n.; Kráčal som v blate a vode naboso. [V. Balla]; Prešla na boso po studenej dlážke k sporáku. [M. Matkin]
2.bez pančúch al. ponožiek, na holé nohy: obuť si tenisky, topánky n.; nosiť sandále n.; natiahol si čižmy len tak n.; Zošuchne sa z ležiska, baganče natiahne na boso a chytí otca pod pazuchu. [R. Jašík]

-so/314676±239 2.59: adverbiá 1. st. 1196→1185
+6
−7
veľkoryso/758 naboso/229 belaso/79 boso/25 úzkoprso/24 furioso/17 kuso/14→13
+1
−0
amoroso/8 (8/32)

bosky, boso p. naboso


naboso, pís. i na boso s bosými nohami • boso bosky: naboso, boso chodil celý deň po tráve; bosky sa mu najlepšie behá

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

boso p. bosý


bosý príd. s holými nohami, neobutý: b-é nohy, chodiť b., byť b.; b. kôň neokutý, bez podkovy;

boso prísl.: chodiť, behať b.; deti sa boso naháňali za loptou (Vaj.)

boso p. bosý


bosý príd.
1. csl s holými nohami, neobutý: Skočeu̯ son po ton ohňi, bosí, a uchiťeu̯ son aj to (Tek. Breznica NB); Moje ďeťi už máji choďili bosé (Návojovce TOP); Jag zme s koscela višľi, zaž zme čižmi zobuľi a zme bose išľi domu (Kokšov-Bakša KOŠ)
F. šefcová žena običajňe bosá chodzí (Bošáca TRČ) - na vlastné veci času neostáva; ňehovor, lebo sú tu ešťe aj bosí (Košťany n. Tur. MAR), nepovím, lebo sú tu bosí (Lukáčovce HLO), pozor na reči, sú medzi nami aj bosí! (Bošáca TRČ) - o nedospelých medzi staršími
2. csl nepodkovaný: Dlho kuoň ňemohou̯ biď bosí (Lipt. Hrádok LM); Cez leto bívali kone na zanné nohi aj bosé (Brestovany TRN); bosi kuň (V. Šariš PRE)
F. šustrová žena a kováčová kobola chodá običajne bosé (Radošina NIT), kováčová kobola často bosá bola (Sedličná TRČ) - na vlastné veci času nezostáva, nikto za ne nezaplatí
3. stršar neokovaný (o kolese): Dakedi na vozoch koľesa ňemali raf, buľi bose (Ovčie PRE)
4. v kolkárstve výraz pre prázdny hod: Jedna bosá v zápase sa ráta (Sučany MAR); boso prísl. k 1: Teráz už boso lepši ako f kamašloch (Brusník REV); Po scirňu ňemože boso chodzic (Dl. Lúka BAR)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu