Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

pôjd -a m. povala (význ. 1): vyjsť na p., zniesť niečo z p-a;

pôjdový príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pôjd ‑a m.; pôjdový

pôjd -du pl. N -dy I -dmi/-dami m.

-jd/438: substantíva m. neživ. N+A sg. 374 ofsajd/254 jd/120

pôjd p. povala 1


povala 1. priestor pod strechou budovy • pôjd: vyjsť na povalu, na pôjd; zniesť niečo z povaly, z pôjda

2. stavebná konštrukcia, ktorá uzaviera istý priestor zhora, horná časť miestnosti • odb. strop: povala, strop tunelahovor. plafón: nízka povala, nízky plafónnár. povalina

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pôjd, -a m. povala: vyjsť na p., vyniesť niečo na p., zniesť niečo z p-a; spadnúť z p-a, zavesiť bielizeň na p.; Šla nabrať na pôjd z posledného ovsa. (Fig.);

pôjdový príd.: p. rebrík (Hviezd.);

pôjdik, -a m. zdrob. expr.

pôjd1 m. (pód) čiast. strsl i szsl, vsl priestor pod strechou budovy, povala: Mački sa zva̋zau̯i a odu̯ožiu̯i vo vrecáh na puojt (Zázrivá DK); Semiačka sa ňehajú usušiď na puojďe (Lipt. Ján LM); S pikľetu zmo lojtrov choďiľi na pvojd (Klenovec RS); Celú nodz behali maški po puajde (Brusník REV); Kolbáski visa̋ na pajďe (Čierna Lehota ROŽ); Spannúl s pódu (V. Rovné BYT); Tote hlafki z ľenu zme na pujt povinašaľi a tam śe vibridziľi (Baldovce LVO); Dajce pozor, žebi sce ňespadľi s pujda! (Smižany SNV); Ta dze dame tote hratki: na šopu, do stodoli abo na pojt? (Sedlice PRE); U pajce še ľepši robilo zo šenom jag na pojdze (Brezina TRB); Na pujdze calu nodz mački greučeľi (M. Zalužice MCH) pôjdik1 m. zdrob. expr.: Vínď na puojďig a zňes trocha sala s truhli! (Chlebnice DK); Višla na pujdzik, že pokukňe, či idu ocec (Hrabkov PRE); Sipaňedz mal taki mali pujdzik (Dl. Lúka BAR); puojďik (Sielnica ZVO)

pôjd2 m. mlyn. podlaha, na ktorej sú umiestnené mlynské kamene: Bou̯ spodňí puojd a vrchňí (Prochot NB) pôjdik2 m. zdrob. expr.: puojďik (Tvrdošín TRS, Lomná NÁM); pujdzik (Malcov BAR)

pôjd [pôjd, pojd, pujd] m povala: (porúčam) gesste sestre Husarcze do Kossicz pradena gednu ladu, ktera gest na pogde; gest malo pssenicze w piwnitzi a na pugde (PREŠOV 1662; 1678); niczmeneg Jan musy tolerowat Pala w dome, pitwore, w puogde, a to do buduczneho swateho Michala (L. ONDREJ 1704); -ový príd: dwere pogdowge y zo zawesmj (L. MIKULÁŠ 1770)


pujd p. pôjd

pôjd
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) pôjd
G (bez) pôjda
D (k) pôjdu
A (vidím) pôjd
L (o) pôjde
I (s) pôjdom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) pôjdy
G (bez) pôjdov
D (k) pôjdom
A (vidím) pôjdy
L (o) pôjdoch
I (s) pôjdami
I (s) pôjdmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu