Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hlasný príd. kt. dobre počuť, výrazne znejúci, hlasitý: h. hovor;

hlasno, hlasne prísl.: h. sa smiať;

hlasnosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hlasný; hlasno, hlasne prísl.; hlasnosť ‑i ž.

hlasný -ná -né 2. st. -nejší príd.

hlasný -ná -né 2. st. -nejší príd. 1.ktorý dobre počuť, ktorý dobre, výrazne znie; syn. hlasitý, hlučný; op. tichý: h. hovor, smiech, plač; h. protest, nesúhlas; hlasná ozvena, vrava; hlasné zaucho; hlasné trúbenie auta; z izby znela hlasná hudba; z ulice bolo počuť hlasné kroky; Rodinka gibonov si svoje územie označuje trilkovaním, ktoré vzdialene pripomína spev vtákov, no je oveľa hlasnejšie. [Sme 2002]; pren. h. spánok sprevádzaný chrápaním
2. ▶ vydávajúci silný hlas, silný zvuk: niekto búchal na stenu, lebo sme boli veľmi hlasní; dom stráži poriadne h. pes; má hlasné hodinky; jemný harmonický strunový zvuk vystriedali hlasné gitary; Hore briežkom ponáhľali sa tri hlasné postavy. Dve biele, bacúšske, tretia čierna, najhlasnejšia. [J. Cíger Hronský]

hlasný ktorý dobre počuť, ktorý dobre, jasne znie (op. tichý) • hlasitý: viedli hlasný, hlasitý rozhovor; hlasný, hlasitý spevhrmotnýexpr. hurónsky (veľmi hlasný): hrmotný pochod vojakov, hurónsky smiechhlučnýexpr. hulákavý (veľmi, nepríjemne hlasný): hlučná hudba, hulákavá mládežohlušujúci (ktorý ohlušuje): ohlušujúci zvuk motorovprihlasný prihlučný (príliš hlasný, hlučný)


hrmotný 1. ktorý robí hrmot, lomoz; sprevádzaný hrmotom; veľmi hlučný, silný (o zvuku) • dunivý: hrmotné, dunivé výstrely; dunivé výbuchy v kameňolomeburácavý: burácavé vlnyhrmotavý buchotavý lomozivý lomozný: buchotavé, hrmotavé, lomozivé, lomozné zvuky na povaleexpr.: rachotivý rachotavýzried. rachotný: rachotivý, rachotný štart prúdových lietadielhukotavýzried. treskotavý: hukotavý, treskotavý zvuk vlakovexpr. hromový: hromový potlesk, hromové burácaniezried. hrmavýhovor. expr. hurtovnýnár. hurtácky: hurtovné zaklopanie (Timrava), hurtácka reč (Gráf)hlučný hlasný silný búrlivý: hlučný, hlasný, silný, búrlivý smiech

2. p. rázny


zvučný 1. jasne, výrazne znejúci • znelý zvonivý: má zvučný, znelý, zvonivý hlassýty plný: ozvali sa sýte, plné tónysonórny: sonórny hlas, bashlasitý hlasný (ktorý dobre počuť): hlasný spevjasný ostrýpren. kovový: jasný, kovový smiech

2. príjemne znejúci • ľubozvučný lahodný: zvučný, ľubozvučný rým; lahodná reč

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hlasný príd.

1. ktorý chce počuť, hlasitý, jasne znejúci: h. hovor, smiech;

2. fon. h-é spoluhlásky znelé;

hlasno/-ne prísl.: h. hovoriť, plakať, h. sa smiať;

hlasnosť, -ti ž. fon. znelosť (spoluhlások)

hlasný príd. csl silno znejúci, dobre počuteľný: Chlapä malo od maľička hlasnú reč (Dlhá n. Or. DK); Akí je Marín hlas hlasní (Kameňany REV); Tota jejich sesija bula barz hlasna, ňeznam, či śe i ňepobiľi (Sedlice PRE); hlasní (Koniarovce TOP)

hlasný príd jasno znejúci, dobre počuteľný, hlasitý, zvučný: hlasnj kokrhány (FO 1737); z pésnyami hlasznima (DŽ 1752); na cymbaloch hlasnych, které dobre zwoňá (BlR 18. st); gestliže se poloziss na takowe misto hlasne (MK 18. st) z ktorého dobre počuť; -e, -o prísl hlasno, nahlas: hlasno mlúwjm; clamose: hlasňe, krjklawe, sskreklawe; sonore: hlasyťe, hlasňe (KS 1763); hlasne wikrikowal; hlasne sa smjl (VP 1764)
F. jako lastovice hlasno štebotali (ASL 18. st); -osť ž hlasitosť: hlasnost, hlasytost (KS 1763)

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HLASNÝ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 13×, celkový počet lokalít: 7, v lokalitách:
JAKLOVCE, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 3×;
JUH (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 3×;
SÍDLISKO KVP (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 3×;
PODUNAJSKÉ BISKUPICE (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
SEVER (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;
KARLOVA VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
STARÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

môže byť hlasným varovným signálom peut constituer un signal interpellant

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu