Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

zbohom cit. pozdrav na rozlúčku: povedal z. a odišiel

dať z. niekomu, niečomu opustiť ho, to; expr. no z.! vyj. nemilé prekvapenie, iróniu

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zbohom cit.
-m/10662558±18593 4.86: interjekcie 11608→11340
+83
−59
hm/4227 zbohom/2212 ehm/1444 uhm/914 bum/551 hmm/426 mhm/414 ham/258 mňam/233 bam/153 bim/100 brum/56 punktum/52 (14/300)

-om/5634526±9272 5.79: interjekcie 2476→2276
+54
−41
zbohom/2212 bom/185→35
+41
−35
spánombohom/28 (1/1)

dovidenia, pís. i do videnia pozdrav pri lúčení, na rozlúčku • zbohom spánombohom: odišiel a pritom nepovedal ani dovidenia, ani zbohom; spánombohom, zostaňte zdravísubšt. dovi • hovor.: maj sa majte sa: tak už idem, maj(te) saservussubšt. sevas (priateľský, familiárny pozdrav): povedala servus a odišlaahoj čao čauexpr.: ahojček ahojko čaukosubšt.: ahojte • čaute (pozdravy obyč. mladých ľudí): zakričal ahoj, čau a už ho neboloadieu [vysl. aďiö]adié (franc.)good-bye [vysl. gudbaj; angl.]: lúčime sa, adieu, good-bye pápá (dôverný al. maznavý pozdrav obyč. pri rozlúčke s deťmi): pá, pápá, moja malá


servus 1. priateľský, familiárny pozdrav • ahojexpr.: ahojček ahojkosubšt. ahojte (pozdrav mladšej generácie): Servus, ahoj, kamarát! Ahojček, ahojko, kde si sa tu vzal?čao čauexpr. čaukosubšt. čaute (pozdrav mladšej al. najmladšej generácie): čao, čau, už musím ísťsubšt.: sevas • nazdar

porov. i dovidenia

2. hovor. vyjadruje znevažujúci postoj • zbohom spánombohom: No servus, no zbohom, ty si tomu dal!no no teda: No, ná, no teda, ty vyzeráš!


zbohom p. dovidenia, servus 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zbohom cit. pozdrav na rozlúčku (obyč. medzi staršími ľuďmi): Vzal batôžtek, pojal Janka a iba zbohom zavolali. (Ráz.-Mart.); hovor. z. sa majte, z. ostávajte!

povedať niekomu, hovor. dať niekomu (niečomu) z. rozlúčiť sa s niekým (s niečím); hovor. ísť z. preč; expr. no z.! vyjadruje rozličné pocit (napr. rezignáciu, bezradnosť, iróniu ap.)

Zvukové nahrávky niektorých slov

dal zbohom, a ja dire adieu, et je
jediný priateľ, zbohom, zbohom unique ami, adieu, adieu
môj jediný priateľ, zbohom mon unique ami, adieu
zbohom a mnoho zdaru adieu et bonne chance

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu