Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Vedeli ste, že...?
Slovníkový portál obsahuje aj minikalkulačku. Skúste napr. 2+2.

kapucňa -e -í ž. (strechovitá) prikrývka hlavy obyč. spojená s odevom: vetrovka, kabát s k-ou, odopnúť si k-u

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kapucňa ‑e ‑í ž.

kapucňa -ne -ní ž.

kapucňa -ne -ní ž. ⟨nem. ‹ lat.⟩ ▶ voľná, strieškovitá prikrývka zahaľujúca hlavu okrem tváre, obyč. prišitá na odev al. s ním spojená gombíkmi, príp. zipsom: okrúhla, špicatá, podšitá k.; mníšska, kňazská k.; odopínateľná k.; kabát, vesta, kombinéza s kapucňou; k. sťahovateľná šnúrkou; zimná bunda s kožušinovou kapucňou; Natiahol si na hlavu kapucňu [poštár] a odišiel. [K. Tomaščík]; Sváko mal na sebe čierny gumený plášť s kapucňou. [I. Habaj]; Nosí stále oranžovú mikinu s kapucňou stiahnutou až na tvár, a tak poriadne nerozumieť, čo hovorí. [InZ 2000]

kapucňa -ne ž. ‹n < l› prikrývka (obyčajne spojená s plášťom) zahaľujúca hlavu (okrem tváre), kukla

kapucňa prikrývka hlavy obyč. spojená s odevom • kukla: vetrovka s kapucňou, kuklou

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kapucňa, -ne, -ní ž. časť kabáta, plášťa a pod. upevnená pri krku, ktorou si možno prikryť hlavu: Cez plecia má prehodený plášť s kapucňou. (Al.) Stiahla na hlavu kapucňu. (Vaj.); mníška kutňa s k-ou (Jégé)

kapucňa ž. nov. časť plášťa al. kabáta na prikrytie hlavy: Kúpila si kabát s kapucnó (Kameňany REV); Na dachtorih gerokoh jest kapucňe (Geraltov SAB)

kapucňa
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) kapucňa
G (bez) kapucne
D (ku) kapucni
A (vidím) kapucňu
L (o) kapucni
I (s) kapucňou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) kapucne
G (bez) kapucní
D (ku) kapucniam
A (vidím) kapucne
L (o) kapucniach
I (s) kapucňami
bez rukávov s kapucňami sans manches, à capuchon

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu