Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kapsa -y káps ž.

1. taška, kabela: poštárska, poľovnícka k., plátenná k., prehodiť si k-u cez plece

2. niečo podobné kapse: mať k-y pod očami (od únavy ap.); urobiť k-u do mäsa;

kapsový príd.: k. výťah;

kapsička -y -čiek ž. zdrob.: vziať si k-u pod pazuchu; pastierska k. burina s plodmi podobnými kapsičke, bot. kapsička Capsella

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kapsa ‑y káps ž.; kapsový; kapsička ‑y ‑čiek ž.

kapsa -sy káps ž.

kapsa -sy káps ž.lat.⟩ 1. ▶ schránka z pevného materiálu na nosenie vecí (obyč. nosená na pleci); syn. kabela, taška: plátenná, kožená k.; poľovnícka, pastierska, sedlová k.; detská k.; železničiarska, pltnícka, bačovská k.; prázdna, plná k.; k. na náradie; vziať, chytiť do ruky kapsu; prehrabávať sa v kapse; napchať papiere do kapsy; Na obed dobehol Jano s kapsou s nástrojmi. [M. Zelinka]; Stojí vo vchode, letný turista s kapsou cez plece. [J. Beňo]
2.niečo podobné kapse, váčik, váčok: podkožná k.; Bol bledý a pod očami mal napuchnuté kapsy. [J. Horák] od únavy, od nevyspatia □ geol. krasová kapsa negatívna forma reliéfu vo vápencoch a iných horninách vyplnená zvetraným materiálom odlišného pôvodu
fraz. mať/nosiť žobrácku kapsu byť bez peňazí, bez majetku; namastiť/pomastiť si kapsu získať viac peňazí
zdrob.kapsička

-sa/5220391±3437 3.15: substantíva m. živ. N sg. 1449→1615
+52
−61
Hossa/1367 Klobása/0→105
+21
−26
Nebojsa/56→65
+2
−3
Bursa/0→29
+7
−9
Basa/0→13
+7
−6
Kapsa/0→12
+2
−3
Bielsa/10 Esa/0→9
+8
−6
(1/5)

kapsa 1. p. taška, plecniak 2. p. vačok 1, vrecko 3


plecniak väčší, obyč. plátenný vrecovitý obal s popruhmi, ktorý sa nosí na chrbte • hovor. ruksak: išli na výlet s plnými ruksakmivak kapsa (nosené na chrbte)


taška schránka s držadlami na nosenie vecí: nákupná taška, školská taškakapsa: prehodiť si kapsu cez plecekabela (väčšia taška): poštárska kabelakabelka (príručná dámska taška): vytiahnuť z kabelky zrkadloaktovka (taška na spisy, knihy a pod.): kožená aktovkahovor. diplomatka (ľahšia taška na spisy, knihy a pod.) • tanistra (kožená al. plátenná taška na dlhšom ramienku): tanistra plná jedlatorbazried. torbica (taška nosená na chrbte al. na pleci): vojenská torbazastar. taršuľa (Hurban)hovor.: sieťovka sieťka (sieťová nákupná taška): dať si nákup do sieťovky, do sieťky


vačok 1. útvar podobný vrecku • kapsa: mať vačky, kapsy pod očami

2. p. vrecko 2, 3


vrecko 1. menšie vrece: papierové vrecko; vrecko cukrumešec miešok (vrecko, ktoré sa zatvára stiahnutím šnúrky): mešec na tabakhovor. zastaráv. škarnicľa (papierové vrecko): cukríky mu dal do škarniclesubšt.: sáčik • sáčok

2. súčasť oblečenia, obyč. na ukladanie drobných osobných vecí • vačok: hlboké, bočné vrecká; vybrať niečo z vrecka, dať si ruky do vačkuexpr. kešeňa

3. útvar podobný menšiemu vrecu • kapsa: urobiť do mäsa vrecko, kapsuvačok: vačky pod očami

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kapsa, -káps ž.

1. vak z kože, plátna al. iného materiálu s držadlami al. s remeňmi, nosený na pleci, na chrbte al. v ruke, kabela, taška: kožená, plátená k., žiacka, školská k., nákupná k., poštárska, poľovnícka k.; drotárska, žobrácka k.; prehodiť si k-u cez plece; pren.: Všetko hľadia naoko po vôli ľudu, v skutočnosti ale — svojej kapse (Taj.) pre svoj prospech. Nikdy sa netrápi, že mu je kapsa prázdna. (Heč.) že nemá peňazí. Sám by si z kapsy vyháňal (Kuk.) sám seba by ochudobňoval.

hovor.: strčiť niekoho do k-y vynikať nad niekoho, prevyšovať schopnosťami: Hlupáka, ktorého kadejaký agentík do kapsy strčí. (Zgur.); mať niečo v k-e dosiahnuť to, dostať to: Keď som mal v kapse inžiniersky diplom ... (Jégé) Dielo je v kapse (Vaj.) je hotové, dokončené; mať niekoho v k-e mať ho v moci, ovládať: Tak my sme vec vykonali, by sme sprostých v kapse mali. (J. Kráľ); žiť ako k. stačí primerane prostriedkom;

2. niečo podobné kapse: k-y pod očami napuchnutá koža pod spodnými viečkami (od únavy, nevyspatosti ap.); kuch. k. v mäse dutina na plnku;

kapsový príd.: tech. k. výťah bežiaci pás s kovovými priehradkami na prenášanie sypkých látok;

kapsička, -y, -čiek ž. zdrob. malá kapsa;

ľud. semenník niektorých rastlín; bot. pastierska k. (Capsella-bursa pastoris) bežná burina rastúca na poliach, cestách, rumoviskách ap.

kapca p. kapsa


kapsa ž. (kapca) csl vak z kože, plátna al. iného materiálu s držadlami nosený na pleci; taška: Dám či kapsu a pajdež na vandróku (Kameňany REV); Na polovku si beren kapsu na patróni (Trakovice HLO); Každí mal konopnú kapsu (Brestovany TRN)
F. má honnú kapsu (Bošáca TRČ) - veľké brucho; nied večieho blázna, ako kapsa prázna (Bobrovec LM) - chudobného si nik neváži; už jeś f kapśe (Dl. Lúka BAR) - si v bezvýchodiskovom položení; svaďba vimete kapsu (Skalica) - pripraví o peniaze; ešče ťa strčím do kapse (Brodské SKA) - dokážem viac ako ty; zebrav bi aj ze žebráka kapsu (Lukáčovce HLO) - je veľmi lakomý

kapca p. kapsa


kapsa [-sa, -ca] ž lat
1. taška, kabela s držadlami: nenóste sebú messčeka ani kapsi (KB 1756); pastjrska kapsa (SLK 1766-80); kapsu polownicku s plecza počal trhat (OKOLIČNÉ 1785);
x. pren (panny) w mescj nosi lasku, s kapsi milost poznagu (BV 1652) podľa hodnoty darov; prázdna kapsa dišputuge - to psota (PV 1755) bieda
L. zelinu rečenau pastjrska kapsa (PL 1787) bot kapsička pastierska Capsella bursa-pastoris
2. pevná schránka: pro schowawanj wecy su polyce, skrine, kapsy (KoB 1666); capsa: kapsa, púzdro, sskatulka, truhlicka, sskrynka (KS 1763); capsa ze dwoch kusuw maluwana (P. BYSTRICA 1780)
3. vrecko na odeve: sahne sy do kapsy, penez tam nemá (SNS 1786); ručnjk do kapsy neb wačku wzýt (RPM 1795); -ička dem k 1: blato z botou zlodega odpadnute do kapssiczky zebrala (DRIETOMA 1740); za kapsicsku orechj (KRUPINA 1741); perula: malá tasska, kapsyčka (KS 1763);
x. k 2 lystow pospolitych gena kapsicžka (TRENČÍN 1646); capsula: kapsyčka, sskatúlka, sskrynka (KS 1763); (na hodinkách) kapsička wrchna odskakuge (Kur 18. st) viečko; k 3: zabka geg s kapčicsky skočila vgen (KC 1791)

Kapsa_1 Kapsa Kapsa_2 Kapsa
kapsa
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) kapsa
G (bez) kapsy
D (ku) kapse
A (vidím) kapsu
L (o) kapse
I (s) kapsou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) kapsy
G (bez) káps
D (ku) kapsám
A (vidím) kapsy
L (o) kapsách
I (s) kapsami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko KAPSA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 75×, celkový počet lokalít: 27, najčastejšie výskyty v lokalitách:
HOLÍČ, okr. SENICA (od r. 1996 SKALICA) – 16×;
MOJMÍROVCE, okr. NITRA – 9×;
SENICA, okr. SENICA – 7×;
ŠAŠTÍN (obec ŠAŠTÍN-STRÁŽE), okr. SENICA – 4×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 4×;
HANDLOVÁ, okr. PRIEVIDZA – 3×;
KLOKOČINA (obec NITRA), okr. NITRA – 3×;
PARTIZÁNSKE, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 PARTIZÁNSKE) – 3×;
SKALICA, okr. SENICA (od r. 1996 SKALICA) – 3×;
GBELY, okr. SENICA (od r. 1996 SKALICA) – 2×;
...
Priezvisko KAPŠA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 30×, celkový počet lokalít: 16, v lokalitách:
HORŇANY, okr. TRENČÍN – 6×;
VEĽKÉ DRAVCE, okr. LUČENEC – 4×;
ALEKŠINCE, okr. NITRA – 3×;
FIĽAKOVO, okr. LUČENEC – 2×;
HORNÁ PORUBA, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 ILAVA) – 2×;
PRIEVIDZA IV-KOPANICE (obec PRIEVIDZA), okr. PRIEVIDZA – 2×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 2×;
ŽIAR NAD HRONOM, okr. ŽIAR NAD HRONOM – 1×;
CIMENNÁ, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 BÁNOVCE NAD BEBRAVOU) – 1×;
DOLNÝ VINODOL (obec VINODOL), okr. NITRA – 1×;
HALÁČOVCE, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 BÁNOVCE NAD BEBRAVOU) – 1×;
OPATOVÁ (obec LUČENEC), okr. LUČENEC – 1×;
PANICKÉ DRAVCE, okr. LUČENEC – 1×;
PIEŠŤANY, okr. TRNAVA (od r. 1996 PIEŠŤANY) – 1×;
PODHÁJ (obec MARTIN), okr. MARTIN – 1×;
STARÁ BYSTRICA, okr. ČADCA – 1×;
kapsu z lakovanej kože sac de cuir verni
kapsy kus studeného mäsa bissac un morceau de viande froide
zem kapsu a klobúk terre son sac et son chapeau

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu