Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

trpieť -í -ia nedok.

1. znášať teles. al. duš. utrpenie: t. bolesť, krivdu, nevinne t.; t. hladom mať nedostatok (potravín)

2. (o veciach) byť poškodzovaný, namáhaný: rastliny t-ia suchom, stroj t-í preťažením

3. byť postihnutý, byť chorý, chorieť, chorľavieť: t. na priedušky, na žalúdok; t. nespavosťou;

pren. t. komplexom menejcennosti mať pocit menejcennosti

4. zhovievavo znášať, dovoľovať: t. niekoho v dome, (ne)t. lajdáctvo

5. potrpieť si: t. na poriadok, na čistotu; hovor. t. na niekoho mať v obľube niekoho;

opak. trpievať -a

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu