Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

písmeno -a -men s. jednotlivý graf. znak písma, litera; graféma: malé, veľké p-á

do (posledného) písmen(k)a a) úplne všetko b) presne, dôsledne; brať, vziať niečo do slova a do p-a presne, ako sa povedalo; nezmeniť (na niečom) ani písmen(k)a nič; kniž. zapísať sa (do dejín) zlatými p-mi;

písmenový príd.;

písmenko -a -niek s. zdrob.;

písmenkový príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
písmeno ‑a ‑men s.; písmenový; písmenko ‑a ‑niek s.; písmenkový

písmenko -ka -niek s. zdrob.

písmeno -na -men s. 1.jednotlivý grafický znak písma, sústavy grafických znakov na zachytenie reči, myšlienok: písmeno a, písmeno b; veľké, malé p.; začiatočné p.; tlačené písmená používané v tlačených textoch; písané písmená používané pri písaní rukou, rukopisné; písmená gréckej, latinskej abecedy; nápis hrubými písmenami; spájanie písmen do slov; Písmená na náhrobku boli nanovo pozlátené. [D. Šimko]
2. práv. ▶ znak malej abecedy latinského písma s okrúhlou zátvorkou označujúci pododseky v zákonoch: navrhovaná novela zákona č. 595/2003 Z. z. o dani dopĺňa ustanovenia § 19 ods. 3 písmeno k) o nové dva body
fraz. do slova a do písmena presne, ako sa povedalo; splniť/zachovať niečo do [posledného] písmena úplne presne; vstúpiť/vojsť/zapísať sa do dejín/histórie zlatými písmenami vykonať niečo veľmi významné, nadobudnúť historický význam
písmenko -ka -niek s. zdrob. i expr.: drobné p.; Ukladala som písmenká na papier pomaly a krasopisne. [M. Fartelová]

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

písmenko p. písmeno


písmeno, -a, -men str. (zastar. i písmena, -y, -men ž.) grafický znak pre hlásku, litera: veľké, malé p., latinské, grécke p-á, písať slovo s veľkým, s malým začiatočným p-om

zapísať niečo zlatými p-ami zachovať pamiatku dačoho významného, dôležitého; splniť, zachovať niečo do p-a všetko, verne, úplne, presne; hovor. ani p. (napr. neprezradiť, nezmeniť) nič; to je posledné p. v abecede ide o podradnú, bezvýznamnú vec;

písmenový príd.: p. znak;

písmenko, -a, -niek str. zdrob. expr.;

písmenkový príd.

písmeno s. i písmena ž. strsl, zried. zsl a vsl nov. grafický znak písma, ktorý reprezentuje hlásku, litera: Akia velkia písmeni píšeš (Revúca); Ešte písmená nepozná a uš chce šítat (Rochovce ROŽ); Tag mi še naučila šicki veľki pismena až do konca (Brezina TRB); písmeno (Hor. Lehota DK, Bobrovec LM); písmena (V. Bielice TOP); písmenko s. i písmenka ž. zdrob. expr.: Písmenke bez okuľiarou už ňerozoznám (Králiky BB); písmenka (V. Bielice TOP, Revúca)
F. šecko mosíž mje_do písmenka? (Kuchyňa MAL) - mať detailne, úplne vykonané al. splnené

písmenko
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) písmenko
G (bez) písmenka
D (k) písmenku
A (vidím) písmenko
L (o) písmenku
I (s) písmenkom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) písmenká
G (bez) písmeniek
D (k) písmenkám
A (vidím) písmenká
L (o) písmenkách
I (s) písmenkami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu