Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

takový p. taký

taký, takový zám ukaz
1. ukazuje na vlastnosť, kvalitu osoby al. veci: on ten sseffran take kupel za penyze a yakowj kupel, takowj take prodawa (NITRA 1569); kdze geho kolwyek muy poddany naydze, ze mu ho do ruk dacze do prawa jako takeho lotra (POĽANOVCE 1584); y ga sem striga, dobrowolne powiem, taka, yake su strigj Katrussa, Babela a Krisstofficžka (KRUPINA 1675); pod Wisočynou na tich lazyech taka hora biwala (BADÍN 1676); (Jánošík) ma bit na hak na lawem boku prehnaty, a tak na priklad ginssich takowich zločincou ma bit zaweseny (L. MIKULÁŠ 1713); i jej matka takuo mala dite (S. ĽUPČA 1732 CM); istius modi: taky, takowy (KS 1763)
F. jaká praca, taká placa; jakova pradza, takove platno (SiN 1678)
2. vyj. neurčitú vlastnosť a naznačuje citový vzťah: kdyby czo takoweho bylo (BOBROVNÍK 1587); cžuo sy to ucžynil, že si takiho cžloweka zabil (KRUPINA 1643); Mariš, Mariš, nebuď taka, nelub, nelub ty diaka (PV 18. st)
L. (j)aký-t., jakový-t. aspoň nejaký, dajaký: on y potomczy jeho, ktery bi k jakovej-takovej službe našej a našých milich dytek schopny a spusobny bily (KEŽMAROK 1669 E); strany gakeho-takeho napotom wyžiweny do gratij Geho Oswgecenosty se poručam (RYBÁRE 1768); t. a t. rozličný, rozmanitý: wiďet gych (mníchov) budess, že take a take oďewi, tak a tak pristrogené tunyki že chcú oblékat (BlR 18. st)
3. vyj. zvýšenú mieru vlastnosti: (Katrina) gwalt na teyž dcere Hawiaroweg y posmech včinila, dawssy gey polyčok takowy, až y do Zlatowskych čerwenym lycom pryssla (S. ĽUPČA 1613); taky fforman chireczni a nemass dobrich sstranku (SKALICA 1729)
4. odkazuje na niekoho al. na niečo už známe, tento: (Madlena) dana gest do mestskeg kazny dotud, dokud takowe penyze dolu nepoložy (S. ĽUPČA 1603); geden každy hospodar, ktery dava do zapsani ovči dobytek a ma dobytka vic než sto, takovy dava hotovych penezi okrome zvrchunapsanej dežmy fl 1 (LIKAVA 1625 U2); kopj, snopy na poly kdo by pobral, takowy 12 zlatmi pokutuw ma bit trestany (LIPTOV 1716)
L. ten a t., t. ten zdôrazňuje odkaz na niekoho al. niečo, tento: ty techda a takowy ne k spaseny, ale radieg k wecžnemu zatraczeny takowe welebne swatosti prygimagy (BAg 1585); s takowjch tych chlubnjch kazany žadneho dussy vžitek včinity nemohu; aby pak takowj ty papežensstj kazatelowe nelen lid obecnj zdržeti mohly, ale tež y znamenitjch a včenjch autoritat a chwalu sobe ziskaly (WO 1670); dluhy, ktere se kolwek nachazegi, tye a takowe dlhj magi se wssecki z wyna wiplatit (KRUPINA 1691); to a takove pivo, když se neminie, musime ho mezi sebu dielit (KUBRICA 1718 LP)
5. označuje niekoho al. niečo už známe, on: nechagtež maličžkych prychazeti ke mně a nebrantež gym, nebo takowych gest kralowstwy nebeske (BAg 1585); kdy krew s neg wipadla, tedy takowu do ssaflika ze zeme zbierawsse, wiliala won (VELIČNÁ 1724); kdye ty dietya odisslo a takowe kdye sy skowala? (ORAVA 1740); swine žiwot swug y na 14 ag nekdi 26 let wiťahnu, kdis ale se prida takoweg oko wiklatj, žiwot ukracuge (PR 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu