Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

inam zám. vymedz. príslov. kniž. na iné miesto, inde (význ. 2): preložili ho i.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
inam zám. príslov.

inam zám. vymedzovacie príslovkové

inam zám. vymedzovacie príslovkové ▶ odkazuje na smer deja odlišný od pôvodného, predpokladaného, očakávaného a pod., na iné miesto; syn. inde: obrátiť svoju pozornosť i.; Už zas museli kamsi inam odpochodovať. [V. Šikula]; Dostala som sa inam, ako som mala namierené. [E. Farkašová]; Rýchlo poďakoval a išiel skúšať šťastie inam. [InZ 1999]

-am/538480±584 8.14: pronominá (adverbiálne) 216927 tam/178042 kam/29401 niekam/4656 nikam/3106 inam/1323 hentam/166 hocikam/150 dakam/52 bohviekam/27 (3/4)

-m/10662558±18593 9.78: pronominá (adverbiálne) 251635 tam/178042 sem/34708 kam/29401 niekam/4656 nikam/3106 inam/1323 hentam/166 hocikam/150 dakam/52 bohviekam/27 (3/4)

inam označuje smer deja ako odlišný od pôvodného, očakávaného smeru, iným smerom, na iné miesto • inde: reč obrátil inam, inde; sadol si celkom indeinakam: hľadieť inakamonam (obyč. v spojeniach tam či onam, sem či onam): môže ísť tam či onam

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

inam prísl. na iné miesto; iným smerom, inde: Obrátila som reč inam. (Vans.) Kým otec žil, musel sa s ním Tonko či tam, či inam ukázať. (Taj.)

inam [(j)i-] prísl na iné miesto, inde: dokadz by ta wiecz nebyla ginam slibena (ŽK 1473) inému; kdo by se k panu nebo kam ginam vtekl (P. ĽUPČA 1569) kdekoľvek inde; wistawek po geho smrti nikam ginam nema oddalen biti (L. TRNOVEC 1572)

inam inam

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
399 Dolinka VK/BC hont.
1773, 1786 Inam, 1808, 18631948 Inám, 1948– Dolinka
a presunul sa inam et changea d'endroit

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu