Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hopsa cit.

1. vyj. pobádanie do skoku, poskakovania, hop: h., vyskoč!

2. i hopsasa naznač. poskakovanie (obyč. pri tanci)

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hopsa, hopsasa cit.

hopsa cit. (nabádanie do skoku)


hopsa, hopsa-hopsa cit. vo funkcii prísudku (vyjadruje poskakovanie)

hopsa cit. 1. ▶ nabádanie do skoku; syn. hop: h., vyskoč!; Hopsa hore, prevezieme ťa. [V. Mináč]; Hopsa, hopsa, na nožičky, zatočím sa pomaličky. [detská riekanka]
2. i hopsa-hopsa vo funkcii prísudku ▶ vyjadruje poskakovanie; syn. hop, hop-hop: A Mariška hopsa-hopsa, už je v hore. [K. Horák]
parem. dnes veselo hopsa, zajtra prázdna kapsa človek, ktorý neprezieravo míňa peniaze, ohrozuje svoju budúcnosť

-sa/5220391±3437 5.50: interjekcie 1154 dofrasa/1115 hopsasa/21 hopsa/12 (1/6)

hops, hopsa p. hop 1, 2


hop 1. vyjadruje pobádanie do skoku; naznačuje skok • hops hopsa: neboj sa, skoč, hop, hopsa; hop, hopsa cez kalužhopa (pobádanie dieťaťa): vyskoč, hopahup hups (obyč. pri skoku smerom dolu): hup, hups, a už bol v jame

2. vyjadruje náhle uvedomenie si niečoho, upozornenie a pod. • hops hopsa: hop, hopsa, už to mámaha ehe oho ohó: aha, oho, na to som zabudol

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hopsa cit.

1. pobáda do poskočenia, poskakovania, preskočenia, skoku: Hopsa, hor sa, zem otvor sa! (Dobš.) Hopsa, včielky, dupsa, srnky. (Ráz.-Mart.)

2. vyjadruje poskakovanie pri tanci, tanec: Dnes veselo hopsa, zajtra prázdna kapsa. (prísl.)

3. naznačuje náhle uvedomenie si niečoho, upozornenie ap.: Hopsa! Nadišla ho šťastná myšlienka. (Kuk.)

hopsa i hopsasa cit. strsl, zsl vyjadruje pobádanie do poskakovania, do skoku: Hopsa, chlapče, nože viskoč! (Krivá DK); Poj, urobíme hopsa! (Prosné PB); Hopsasa! (Prievidza)

hop, hopsa cit vyj. povzbudenie do skoku, do tanca: evax: hajia, hop hajia: hop, hai! (VT 1648); po valasky hopsa! (PV 1764); hopsza, Hanko, szercze moje (CPM 1768); hop, cup, cup, botečky moje (AD 18. st)

hopsa! hopsasa! hopsa! hopsasa!

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu