Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

leja -e ž. expr. lejak, lejavica

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
leja ‑e ž. (lejak)

leja leje pl. G lejí D lejam L lejach ž.

leja leje pl. G lejí D lejam L lejach ž. expr. ▶ prudký, silný dážď, lejak, lejavica: spustila sa l.; vonku je riadna l.; mestom sa prehnala l.

dážď atmosférické zrážky padajúce v kvapkách na zem: drobný, teplý dážď; spustil sa dážďspŕška (prudký krátky dážď) • pŕška (krátky, prechodný dážď): jarná pŕškaprehánky (náhly dážď): zajtra budú prehánkylejak (prudký hustý dážď): tropický lejakexpr.: leja lejavica sprcha


lejak prudký hustý dážď • lejavica: lejak, lejavica nie a nie prestaťlejavecexpr. leja

p. aj dážď


leja p. lejak

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

leja, -e, -í ž. expr. prudký, silný, hustý dážď, lejak, lejavica: Vetrím búrku, voniam leju. (Hviezd.) Môže šustnúť leja nečakaná. (Ráz.-Mart.); nehľadiac na búrku, zimu, fujak, leju (J. Kráľ)

leja i lejava ž. (léja) or, gem, jzsl, spiš, šar expr. prudký hustý dážď, lejak: No i prišla na nodz ľeja (Habovka TRS); F ťé léji azdaj len nepajďež domó (Revúca); Bola taká leja, že sa nedalo vinci_dz domu (Bzince p. Jav. NMV); Na roli ma leja zachitela (Myjava); Ludí mojí, taká leja prišla že strach! (Lukáčovce HLO); Nas tota ľeja už ňezascihla (Dl. Lúka BAR); Ľudze boski, ta to taka ľejava bula, že naz do kosci premočilo (Sedlice PRE); ľejä (Krivá DK); ľeja (Kurimany LVO, Prakovce GEL)


lejava p. leja

leja ž silný dážď, lejak, lejavica: jesen: mrzne, mráz, predce zase nasledugj burkj a lege, po polowic octobri se začina welika zyma (KK 1709)

leja
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) leja
G (bez) leje
D (k) leji
A (vidím) leju
L (o) leji
I (s) lejou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) leje
G (bez) lejí
D (k) lejam
A (vidím) leje
L (o) lejach
I (s) lejami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko LEJA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 17×, celkový počet lokalít: 7, v lokalitách:
MEDVEDZIE (obec TVRDOŠÍN), okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 4×;
ŽILINA, okr. ŽILINA – 3×;
LIESEK, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 3×;
PODOLÍNEC, okr. STARÁ ĽUBOVŇA – 3×;
DOLNÝ ŠTEFANOV (obec ŠTEFANOV NAD ORAVOU), okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 2×;
BOHDANOVCE NAD TRNAVOU, okr. TRNAVA – 1×;
MALÉ BOROVÉ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu