Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

smer -u m.

1. myslená čiara pohybu k istému miestu, objektu ap.: správny, neznámy s., s. toku, vetra; postupovať rozličnými s-mi, sedieť v s-e jazdy

2. zacielenie, ráz, povaha: nový s. života, školy humanitného s-u

3. súhrn náhľadov, zásad ap. v umení, vo vede, v politike (obyč. v istom čase): umelecký, filozofický s.;

smerom na predl. s A, smerom do, smerom od predl. s G, smerom k predl. s D: s. na Žilinu, s. do Košíc, s. od jazera, s. k lesu;

smerový príd.: poštové s-é číslo; s-á anténa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
smer ‑u L ‑e mn. ‑y m.; smerový

smerový -vá -vé príd.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

smerový p. smer


smer, -u, 6. p. -e m.

1. myslená línia, po ktorej sa deje nejaký pohyb, určená vzhľadom na svetové strany, na polohu (kolmú, zvislú, šikmú a pod.): s. vetra; Strelka kompasu ukáže správny smer. (Horov) Autá prebehujú tým i protivným smerom. (Kuk.) Vlak sa hýbal neznámym smerom. (Ondr.) Pozreli tým smerom i videli Pařízka. (Urb.) Zástup sa rozchádzal všetkými smermi. (Hruš.); pren. Obratne sa vyhol všetkým dotazom v tomto smere (Letz) v tejto oblasti. Časopis je dokonalý v každom smere (Vlč.) po každej stránke. Chce mi dávať smer v tom alebo onom (Vaj.) chce ma usmerňovať.

smerom (s predl.) vyjadruje pohyb bližšie určený predložkou: Kroky zaznievali smerom k nemu. (Kuk.) Ženy hrozili päsťami smerom k škole. (Urb.) Poberá sa smerom na Prešpork. (Al.) Smerom od Brodna začalo sa strieľať. (Heč.) Dal sa smerom do hôr. (Zúb.) Šli sa prejsť smerom za frndžiacimi kočmi. (Taj.)

2. ráz, povaha, charakter spôsob, zameranie (najmä niečoho, čo sa vyvíja): Vôľa i srdce mali u bratov od chodný smer. (Záb.) Jeho život dostal nový smer. (Pláv.)

3. súhrn názorov, zásad a pravidiel, ktoré sa uplatňujú v istej dobe vo vede, v umení, v politike a v hospodárstve: literárny, umelecký s.; filozofický s.; Odhodiac stranou všetky výdobytky do terajších maliarov hľadajú nové smery. (Jégé);

smerový príd. k 1: rádiotel. s-á anténa; let. s-é kormidlo

alebo viacerých smerových svietidiel feux indicateurs ou plus
dve bočné smerové svietidlá deux feux indicateurs de direction latéraux
predného alebo zadného smerového direction avant ou arrière
smerových svietidiel musí byť des feux indicateurs doivent être

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu