Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

prepáčiť -i dok. odpustiť nevhodné konanie al. priestupok: p. urážku; to mu nemôžem p.; p-te, že vyrušujem; s p-ením zdvorilostné formuly;

nedok. prepačovať

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
prepáčiť ‑i ‑ia dok.

prepáčiť -či -čia prepáč! -čil -čiac -čený -čenie dok.

odpustiť prestať mať pocit (oprávneného) hnevu al. nevyvodiť trest za urážku, priestupok, za nevhodné konanie a pod. • prepáčiť prehľadieť: odpustili mu, prepáčili mu nerozvážny čin; matka všetko prehľadelahovor. pardonovať: neporiadnosť nám nepardonovalizabudnúť (prestať mať na pamäti): urážku ti nikdy nezabudnemnemať za zlé nehnevať sa: nemajte mi za zlé, nehnevajte sa, prosím, že prichádzam neskoroospravedlniť (prijať ospravedlnenie za niečo): tento raz ospravedlním vaše chybné konaniedišpenzovať (odpustiť povinnosť právneho rázu) • poodpúšťať (postupne, viac vecí)


prepáčiť potlačiť nevôľu voči niekomu, potlačiť oprávnené zazlievanie za nesprávne, nekorektné a pod. konanie • hovor. pardonovať: rodičia nemajú deťom neposlušnosť prepáčiť, pardonovať; prepáčim ti všetko okrem zradyodpustiť (zmyť vinu niekoho): veľkoryso odpustiť urážkunemať za zlé nehnevať sa: nemajte nám za zlé, nehnevajte sa, že sme prišli neskorozastar. prehľadieť: ešte tentoraz som vinu prehľadelfraz. zažmúriť oči nad niečím: nad všeličím musím zažmúriť oči, všeličo musím prepáčiťprehliadnuťexpr. prekuknúť (vedome nevnímať): s pochopením prehliadla, prekukla synovo klamstvonevšimnúť si nezbadať (vedome): môžete byť spokojní, ja si nedôslednosti nevšimnem, nezbadámhovor. darovať (obyč. v zápore): ja mu urážku nedarujem

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

prepáčiť, -i, -ia dok. (čo, čo komu i so spoj. že) odpustiť nedopatrenie, nevhodné konanie, priestupok ap.; nepohoršiť sa nad niečím: Prepáčil mu toto malé klamstvo. (Ondr.) Nechcela mu prepáčiť, že ju tak zo sna vyburcoval. (Kuk.) Prepáčte, nezbadal som vás. (Bod.) Prepáč nevernému milencovi. (Zúb.) Prepáčte, dnes vám nemôžem zaplatiť. (Taj.);

nedok. prepačovať, -uje, -ujú

prebáčiť p. prepáčiť


prebášiť p. prepáčiť


prepáčiť dok. (prebáčiť, prebášič) strsl, čiast. zsl, vsl odpustiť nevhodné konanie, slová a pod.: Oťec, ten mu veru ňeprebáči, čuo vikázau̯ (Dol. Lehota DK); Nak prepáčia, ak sa im dačo ňeviďelo (St. Hory BB); Nak prebáša̋, aľe to ňebulo tak (Krokava RS); Já som, prepáčte, zaból, že já mám it s tí_mliékom (Lubina NMV); Ale ón veru nevedzél nikemu prepáčit, velice ból tvrdí ten dzedo (Zvončín TRN); Mosíťe mi to prepáčiť, naozaj son váz ňesťela oklamať, ale ňeviďín dobre uš (Lapáš NIT); No, prebač, toten koňiňec, ta to zamarzlo (Smižany SNV); Prebadž mu, jagže budzece žic?! (Sveržov BAR); Prebačce, kresni, ňezbačil mi vas! (Bracovce MCH)
L. s prepáčením (Skala TRČ), s prebášenim (Rákoš REV), s prebačeňom (Buglovce LVO) - prepytujem (zdvorilostná formulka)

prebáčiť p. prepáčiť


prepáčiť [-pá-, -bá-] dk komu čo odpustiť nej. nevhodné konanie al. priestupok niekomu: pakli by on mlady Balass proti otcy swemu napotomne nieco takoweho nepobozneho wypustil, že ne tak lechce ma gemu to prepačeno byti (S. ĽUPČA 1605); posluchaci marianssti, prebačte prosim, pomilil sem se (MS 1758); barz se w nečem zmjlime, wssak ponjžene prosýme, aby nám prepáčili (BrV 1796); -ovať ndk čo prezerať niečo, dozerať na niečo: na ukoly seno sa wozilo, cžo y hodnowerne a dochowne osoby prepaczugicze uznaly (T. TURNÁ 1715); stretne opet tretí huff duchuw smilstwa, prepaczuwat bude, zdaliž pri nem nenachazagu se rozkosse telesne (ŽA 1732)

Zvukové nahrávky niektorých slov

prepáčiť: →speex →vorbis
deti, aby mi prepáčili demande pardon aux enfants
pane, prepáčte, drahý otec monsieur, pardon, mon père
umelca, ráčte mi prepáčiť artiste, veuillez me pardonner

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu