Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

inakší zám. vymedz.

1. označ. vlastnosť predmetu, javu ako odlišnú od pôv., očakávanej ap., nie taký(to), odlišný, iný: majú i. byt (ako my); vtedy boli i-ie časy (ako dnes)

2. expr. lepší, dokonalejší: u mňa by bol z teba i. chlap!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
inakší zám.

inakší -šia -šie zám. vymedzovacie adjektívne

inakší -šia -šie zám. vymedzovacie adjektívne 1. ▶ odkazuje na vlastnosť odlišnú od pôvodnej, predpokladanej, očakávanej a pod., nie taký istý, odlišný, rozdielny; syn. iný: realita je celkom inakšia; vtedy boli inakšie zvyky; Skoro každý deň sa nám ušla inakšia robota. [L. Ťažký]; Na Slovensku je každá dolina iná, všade sú inakšie pesničky, stromy, architektúra. [InZ 1999]
2. blíži sa významu prídavného mena expr. ▶ z istého hľadiska dosahujúci vyššiu kvalitu, mieru, vyhovujúcejšie vlastnosti, lepší, dokonalejší: na tú prácu treba inakšieho majstra; Vtedy boli inakší chlapi ako dnes. [P. Jaroš]; Aj mňa nechaj trochu zarečniť a inakšej slobody mi už netreba. [V. Šikula]; Snehu sa tento rok naváľalo, ale zima nebola tvrdá. Ja si inakšie pamätám. [Slo 2002]

/3592038±8764 33.33: pronominá (adjektívne) m. neživ. N+A sg. 697→672
+46
−36
čí/303→335
+29
−20
niečí/171 inakší/141 ničí/79→22±16 (1/3)

/3592038±8764 32.88: pronominá (adjektívne) m. živ. N sg. 187→398
+263
−156
ničí/24→185
+233
−131
čí/57→107
+30
−24
inakší/84 niečí/20 (1/2)

-ší/298580±802: pronominá (adjektívne) m. neživ. N+A sg. 144 inakší/141 (1/3)

-ší/298580±802: pronominá (adjektívne) m. živ. N pl. 84 inakší/81 (1/3)

-ší/298580±802: pronominá (adjektívne) m. živ. N sg. 86 inakší/84 (1/2)

inakší p. iný 1, 2, odlišný


iný 1. nie ten, nie taký (op. ten, tento, taký) • druhý: vyber si iného, druhého spoluhráča; priniesol iný, druhý pohárďalší (v poradí nasledujúci): po nás prídu ďalšíinakší odlišný odchodný: chce byť inakší, odlišný, odchodnýrozličný rozdielny nerovnaký rôzny rozmanitý odchylný (pri porovnávaní): to sú iné, nerovnaké, rozličné, rozmanité veľkosti, číslaonaký (vo dvojici taký – onaký): jeden chce taký, druhý zas onaký klobúkalternatívny (popri tom aj iný): alternatívna možnosť riešenia

2. expr. z istého hľadiska vyhovujúcejší, dobrý • inakší lepší súcejší: vybrali mu inú, inakšiu, lepšiu, súcejšiu ženu; stal sa z neho iný, lepší človekhovor. onakvý (iba v 2. st.): navarím onakvejšie jedlo ako ty


odlišný ktorý sa odlišuje svojimi vlastnosťami (op. rovnaký, podobný) • rozličný rozdielny rôzny: mať na niečo odlišné, rozličné, rôzne názory; žiť v rozličných, rozdielnych častiach svetaodchylný odchodný: robiť odchylnú, odchodnú politiku ako predchádzajúca vládanie taký nie takýto: včera si mala nie také, nie takéto šatyiný inakší (op. taký istý): riešiť úplne iné, inakšie problémy ako predtýmnie ten nie ten istý druhý (obyč. ako výsledok zámeny, zmeny): dnes je to už nie ten, nie ten istý, druhý človeknerovnaký nejednaký nerovný (pri vzájomnom porovnaní s prevahou na jednej strane): nerovnaké, nerovné životné podmienky; nerovnaké šance na výhrunezhodnýkniž. diskrepantnýodb. divergentný (op. zhodný): nezhodný, divergentný vývin organizmu v rôznych podmienkachnerovnorodý rôznorodý rozmanitýodb. heterogénny (odlišujúci sa vo svojej podstate; op. rovnorodý, homogénny): nerovnorodé, rôznorodé princípy; ľudia rozmanitých, heterogénnych pováhnerovnocenný nerovnomerný (vzájomne nevyvážený): nerovnocenné hospodárstvo; nerovnomerný pokles výroby (v dvoch republikách)cudzorodý cudzí inorodý (z iného prostredia): odlišný, cudzorodý, cudzí, inorodý prvokdiferencovaný (účelovo odlíšený): uplatňovať k jednotlivým žiakom diferencovaný prístuponaký onakvý (obyč. v dvojici taký-onaký): dnes je taký, zajtra zasa onaký; nezáleží na tom, či je taký alebo onakvýosobitný zvláštny (úplne sa odlišujúci od iných): to je celkom osobitný, zvláštny prípadkniž. rozrôznenýkniž. zastar.: oddielny rozchodný: on je oddielny od iných ľudí (Timrava)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

inakší, -ie, -ie príd.

1. nie takýto, odlišný, rozdielny, iný: Potom pokračuje hlasom inakším, lichotivým. (Tim.) ani o vlas i. rovnaký;

2. expr. lepší, krajší: Ej, má môj milený inakšie kaštiele, kde si budú chodiť moje nôžky. (Botto)

inačí p. inakší


inakší zám. vymedz. (inačí, inšaki)
1. csl odlišný, rozdielny, iný: Zábavi bívaľi inakšie ako sa teras (Ludrová RUŽ); Muoj kabád je inakší ako tvoj (Kokava n. Rim. RS); Každi ľisteg inakši bul (Kokšov-Bakša KOŠ); Ta dakedi inšaki śved buu̯ (M. Zalužice MCH)
2. lepší, súcejší: Zuska mala veru inakšie hábi ako Marka! (Klenovec RS); Inakší chlapi mu nevedeli sporadit (Rochovce ROŽ); Ešče bi si aj inakšíh našla jag je Miro (Bzince p. Jav. NMV); Inšaki gerog ňemam (Bzenov PRE);


inšaki p. inakší

inakší [(j)i-] príd iný, odlišný, druhý: my chtzeme ginakssim spusobom to dosahnuti (MOŠOVCE 1589); ynakssy czlowek by to nesmel gemu reczi (SKALICA 1687); ginakssi drwa nebrali, ednom k paleni sucze (KOŠECA 1718); -ie prísl ináč: toho bichme wassy milosty radi prialy nicz ginakssie, než yako samy sobe (SIELNICA 1571) rovnako ako; obzlassne stolice a wankusski pod kolena podkladugu, nezdawagice se, že ynaksse obstati nemužu (SJ 18. st)

inakší inakší

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu