Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

pochop -u m.

1. obyč. v spoj. mať o niečom p., nemať o niečom (ani) p-u predstavu, vedomosť

2. zastar. chápanie, vnímanie, nadanie: žiak má dobrý p.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pochop ‑u m.
-op/22085±1249 3.10: verbá imp. dok. 2. os. sg. 864→809
+55
−29
pochop/266→305
+35
−22
prekop/235 vzchop/90 vyklop/49 zaklop/20 chop/35→19±7 vykop/14 pokrop/12 utop/11 uchop/10 zakop/8 (16/36)

-p/323732±2907 2.44: verbá imp. dok. 2. os. sg. 2285→2183
+113
−136
pochop/266→305
+35
−22
p/284→281
+37
−86
prekop/235 vstúp/111 vystúp/97 odstúp/96 nastúp/96 vzchop/90 ustúp/82 vysyp/79 zostúp/78 pristúp/77 vyklop/49 prilep/39 skap/32 nakúp/25 (96/411)

nadanie vlastnosti potrebné na nejakú činnosť • vloha (obyč. mn. č.) • talent: hudobné nadanie, vlohy; talent na rečischopnosť: rozvíjať svoje schopnostidispozícia (obyč. mn. č.): dispozície na funkciuduch: mať básnického duchazastar. pochopkniž. múza: hudobná múza


pochop 1. p. zdanie 2 2. p. nadanie


pojem forma myslenia odrážajúca podstatné vlastnosti predmetov, javov skutočnosti: všeobecný pojemkniž. zastar. pomysel: pomysel národazastar. pochop


zdanie 1. čo sa zdá, čo sa iba na pohľad javí ako skutočnosť: to všetko bolo iba zdanie, skutočnosť bola celkom inádojem: je to iba sluchový dojemefekt: vypočítať niečo na efektpredstava (klamlivý obraz): fantastické predstavy o vesmírevidina: bola to len vidinaklam (obraz nezodpovedajúci skutočnosti): optický klamprelud: vo sne ho prenasledovali preludyilúzia: všetko sú iba ilúziemámeniekniž. mam: mam a klamkniž. vízia: prorocké víziekniž. mámor (Vajanský)videnie: mať videniezjavenie halucinácia: zrakové halucináciesen: uskutočniť svoj senfikcia (klamný obraz o skutočnosti): prišiel o všetky ilúziefatamorgána: fatamorgána šťastiafantóm: fantóm slávykniž.: chiméra fantazmagóriakniž.: fantazma (Vajanský)omam marivo (Podjavorinská)omar (Figuli)

2. minimálne vedomosti: má o veci iba matné zdaniepotucha poňatie pochop: nemať ani potuchy, poňatia, pochopu o niečomhovor. šajn (iba v istých spojeniach): mať o niečom šajn

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pochop, -u m.

1. neodb. predstava, náhľad, názor, vedomosti; pojem: mať o niečom p., nemať o niečom (ani) p-u; hrdinstvo, presahujúce naše pochopy (Jes-á); Podľa bežných pochopov filisterského sveta máte pravdu. (Jégé)

2. schopnosť vnímať, chápať, pochopiť, naučiť sa; chápanie, ponímanie: človek tvrdého pochopu ani bukové drevo (Ráz.); Ako sa vraj v škole učí, aký má pochop. (Gab.) Pre jeho drevársky pochop bola to novota zbytočná! (Heč.)

pochop m.
1. strsl, pov schopnosť vnímať, chápať, učiť sa: Má dobrí pochop (Mošovce MAR); Chlapec mau̯ dobrí pochop, bóu̯ súci do školi (Bánovce n. Bebr.); Má dobrí pochop to ďieťa (Vieska n. Žit. ZM); Má slabí pochop (Kociha RS); To adaj darmo, koj na to nemá pochop (Rybník REV); Každí človeg nemá jennakí pochop (Kočín PIE)
F. máš takí pochob aňi kura (Čierna Lehota ROŽ) - slabšie chápeš; nemáš pochop (Bobrovec LM), ňemá o tom pochopu (Martin), ňemám aňi pochopu (Bánovce n. Bebr.), ti nemáš pochop (Rochovce ROŽ), ani pochopu nemáte o tom (Lukáčovce HLO), ňemaš pohop (Letanovce SNV), ňemaš pochop (Fintice PRE) - nemáš predstavu, náhľad, názor, vedomosť o niečom; podľa muojho pochopu (Mošovce MAR) - podľa môjho názoru, podľa mňa
2. šar porozumenie, zhoda názorov: Ňit medži ňimi dvojmi pochopu (Haniska PRE)

pochop m neživ
1. schopnosť pochopiť zmysel al. význam niečoho; pochopiť, naučiť sa niečo: což wssecko se zachowawa w s. cyrkwy katolickeg, neuznawam obssirne psaťi, nebo gest nad rozum a pochop lydu obecniho (TP 1691); mass wssemu werity, co gest cyrkew prygala, ačzkolwek sam toho podle sweho pochopu a rozumu nedostatečnosty nerozumiess (AgS 1708); docilitas: pochop, pochopnost, snádné učeni, mysel dobra (KS 1763); w tem mesťe messťané wssecky weci na swúg pochop a móžnost obsahowat budú (BlR 18. st)
2. dojem, zmysel, význam: semeno padlo mezi trnj, ugalo se, wzesslo, ale pochopu žadneho nemelo, nebo trnj huste udusilo ho (KT 1753) nič neznamenalo, nemalo význam; conceptus: pochop, koncept; dilogia: dwogjho pochopu reč (KS 1763); Asyrsstj swemu (bohu) rjkali Beelus, ginj Beel, giny Bethel, ginj Belzebub, wždy pochob berauce od toho gmena Beelus (HI 18. st)

pochop m živ obecný, mestský sluha, dráb: lictor: pochop (AP 1769); lictor civitatis, advocatus fiscalis: mestki (!) pochop (ML 1779) mestský úradník

Pochop Pochop Pochop_K1_1 Pochop Pochop_K1_2 Pochop
pochop
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) pochop
G (bez) pochopu
D (k) pochopu
A (vidím) pochop
L (o) pochope
I (s) pochopom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) pochopy
G (bez) pochopov
D (k) pochopom
A (vidím) pochopy
L (o) pochopoch
I (s) pochopmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko POCHOP sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 3×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
LUČENEC, okr. LUČENEC – 2×;
MURÁNSKA DLHÁ LÚKA, okr. ROŽŇAVA (od r. 1996 REVÚCA) – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu