Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

máličko, máličičko čísl. zákl. neurč. a prísl. expr. veľmi málo

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
máličko, máličičko, málinko, málilinko prísl.

máličko, máličičko, málilinko, málinko prísl.

máličko, máličičko, málilinko, málinko čísl. základná neurčitá

máličko1, máličičko1, málinko1, málilinko1 čísl. základná neurčitá expr. ▶ vyjadruje neurčité veľmi malé množstvo, veľmi nízky počet, malý rozsah, veľmi málo; syn. troška, trošku, trošička, trošičku, trošilinka, trošilinku: je nás tu máličko; na strome je už len málinko listov; má už iba máličko peňazí; na dne pohára zostalo máličičko vína; je v ňom máličičko citu; Z veľkých miest Európy títo ľudia videli iba máličko. [A. Hykisch]; Je po večeri, máličko muziky dobre padne. [S. Lavrík]

máličko2, máličičko2, málinko2, málilinko2 prísl. expr. 1. ▶ vo veľmi malej miere, veľmi malom rozsahu, veľmi malej intenzite, trochu; syn. troška, trošku, trošička, trošičku, trošilinka, trošilinku: máličko podrástol; málinko zosmutnela; cítil sa o málinko lepšie; topánočky sú málilinko okopané; museli sme máličko, málilinko počkať; V rodinnom oltáriku lásky a úcty vidím krásnu mladú devu trocha bledú, málinko prestrašenú a mládenca tak veľmi mne podobného. [L. Ťažký]; Čo človek, to máličko iné predstavy o robote. [Vč 1984]
2.veľmi zriedkavo, vo väčších časových intervaloch: máličko ťa vídať, nie si chorý

-ko/2351331±1219 40.75: numeráliá (nesklonné) 471 máličko/419 málinko/47 (1/5)

máličko 1. p. málo 1, 2, trocha1 1, 2, zľahka 2 2. p. chvíľu 3. p. zriedkavo


málo 1. vyjadruje neurčité malé množstvo, nízky počet, rozsah a pod. (op. veľa, mnoho) • trocha trochu: zatiaľ má iba málo, trocha starostíneveľa nemnoho: na predstavenie prišlo neveľa, nemnoho divákovkoľko-toľko riedkohovor. poriedkozried. nedosť: jedla bolo riedko, poriedkoskromne poskromne skúpokniž. sporo: snehu napadlo skromne, poskromne, skúponiečo dačo voľačo čosi: zostalo nám iba niečo, čosi chlebaniekoľkohovor. pár: iba niekoľko, pár žiakov vedelo odpovedať na otázkuexpr.: máličko máličičko málinko málilinko málučko málučičko málunko málulinko: má máličko, málinko priateľovexpr.: troška trošku trošička trošičku trošíčka trošíčku trošinka trošinku trošilinka trošilinku skromnučko skromnunko skromnulinko štipka štipku byľka byľku kvapka kvapku kvapôčku: nazbieral troška, trošička, trošinku jahôd; z koláčov si zobrala skromnučko; zjedol štipku, byľku zemiakov; vypil kvapku mliekaminimálnehovor. minimumexpr. pramálo (veľmi málo): na to nám zostane minimum, pramálo korúnprimálo (príliš málo): prišlo primálo záujemcovfraz.: za náprstok ako kvapka v mori

2. vyjadruje okolnosť malej miery, malého rozsahu, malej intenzity a pod. (op. veľa, mnoho, veľmi) • trocha trochu: málo, trocha si pospalneveľa nemnoho: roky ťažkej driny ho poznačili len neveľa, nemnohokoľko-toľko: ušlo sa mi iba koľko-toľkoneveľmi neprílišzried. nedosť: je to neveľmi, nepríliš známa skladbaskromne poskromne skúpokniž. sporo: skromne, poskromne, skúpo osvetlená izbazľahka: zľahka sa usmialaslaboexpr.: biedne úboho mizerne: túto prácu platia slabo, biedne; celý život úboho, mizerne zarábalexpr.: máličko máličičko málinko málilinko málučko málučičko málunko málulinko: máličko, málinko, málulinko sa zamračilexpr.: troška trošku trošička trošičku trošíčka trošíčku trošinka trošinku trošilinka trošilinku štipku byľku kvapku kvapôčku: troška, trošička, trošinku si oddýchol; štipku, byľku sa mu uľaviloexpr. skromnučko skromnunko skromnulinko: skromnučko sa najedolnepatrne mizivo minimálnehovor. minimumexpr. pramálo (veľmi málo): nepatrne, mizivo sa staral o rodinu; minimálne, pramálo ho to zaujímaloprimálo (príliš málo): primálo sa stará o rodinuchvíľuhovor. nezaveľa (krátky čas): chvíľu, nezaveľa si pospal

3. p. zriedkavo


trocha1 1. vyjadruje malé množstvo (op. veľa, mnoho) • trochu málo: vypil trocha, trochu, málo mliekaneveľa nemnoho niekoľko koľko-toľko: zjedol neveľa, nemnoho polievky; našiel iba niekoľko dubákovriedkohovor. poriedko: jabĺk sa urodilo riedko, poriedkoskúpokniž. sporozried. nedosť: skúpo, sporo zakvitnutý stromskromnehovor. poskromne: do batoha si vložil skromne, poskromne jedlaniečo dačo čosi voľačo: na cestu si niečo, dačo našetril; zostalo tam ešte čosi, voľačo chlebaexpr.: troška trošku trošička trošičku trošíčka trošíčku trošinka trošinku trošilinka trošilinku: natrhal troška, trošičku, trošinka trávyexpr.: máličko máličičko málinko málilinko málučko málučičko málunko málulinko: na dne zostalo máličko, málinko vodyexpr.: byľku štipku kvapku kvapka kvapôčka skromnučko skromnunko skromnulinko: do polievky pridala byľku, štipku korenia; vypil kvapku vínaexpr. zamak, pís. i za makfraz.: mačný mak za mačný mak

2. vyjadruje okolnosť malej miery, malej intenzity; v malej miere, do istej miery (op. veľmi, veľa) • trochu málo: trocha, málo si privstalneveľa nemnoho koľko-toľko: neveľa, nemnoho nám pomohlinepatrne: nepatrne sa usmialaneveľmi neprílišzried. nedosť: neveľmi, nepríliš si pomoholskromne poskromne: skromne, poskromne si oddýcholslabo chabo skúpokniž. sporo: slabo, chabo, sporo vykúrená izbajemne ľahko zľahka: jemne, ľahko, zľahka ho pohladila po vlasochhovor. ako-tak: ako-tak si polepšilkúsokexpr.: kúsoček kúštik kúštiček: daj do kúsok, kúštik vyššieexpr.: troška trošku trošička trošičku trošíčka trošíčku trošinka trošinku trošilinka trošilinku: troška, trošička, trošinku sa bálaexpr.: máličko máličičko málinko málilinko málučko málučičko málunko málulinko: máličko, málinko, málulinko sa zlepšilexpr.: byľku štipku kvapku kvapôčku: od zimy byľku, štipku vyrástlaexpr.: skromnučko skromnunko skromnulinkoexpr. zamak, pís. i za makfraz.: mačný mak za mačný mak

3. vyjadruje malý časový rozsah, krátky čas; na krátky čas • trochu chvíľu chvíľkuexpr. chvíľočkuhovor. nezaveľa: trocha, chvíľu, chvíľku si zdriemnuťnachvíľu nachvíľku: ešte chcel nachvíľu, nachvíľku zostaťkúsokexpr.: kúsoček kúštik kúštiček: prídem kúsok, kúštik neskoršieexpr.: troška trošku trošička trošičku trošíčka trošíčku trošinka trošinku trošilinka trošilinku: troška, trošičku, trošilinka sa oneskorilfraz. na skok: prišla iba na skok


zľahka 1. bez vynaloženia energie, bez námahy, bez dôrazu (op. sťažka) • ľahko (op. ťažko): zľahka, ľahko si poradil so všetkými problémamijemne zvoľna: jemne, zvoľna stisol matkinu rukunenásilne: nenásilne, zľahka ho vytisol z dveríexpr.: zľahučka zľahunka zľahulinka ľahučko ľahunko ľahulinko: zľahučka, ľahunko si odhrnula vlasy z čelaexpr.: jemnučko jemnunko jemnulinko jemnuško: jemnučko, jemnunko pohladkal dcéru po vlasoch

2. v malej miere • trocha trochu málo nepatrne: zľahka, trocha otvorila oči; málo, nepatrne sa ukloniljemne: od prekvapenia jemne zdvihla obočieexpr.: zľahučka zľahunka zľahulinka ľahučko ľahunko ľahulinko: zľahučka, ľahunko ju pobozkalexpr.: troška trošku trošička trošičku trošíčka trošíčku trošinka trošinku trošilinka trošilinku máličko málinko málilinko jemnučko jemnunko jemnulinko jemnuško: trošička, trošilinku, máličko, jemnunko sa jej zakrútila hlava

3. nedbajúc na niečo v potrebnej miere; svedčiac o tom • nedbanlivo nedbalo: zľahka, nedbanlivo si prehodil kabát cez plecianestrojene nenútene ležérne: ležérne vyfúkol kolieska dymu;„To je maličkosť“, povedal nestrojene, nenútene.

4. pohybovo rýchlo a šikovne • ľahko svižko svižne: zľahka, ľahko vyskočil na múr; svižko, svižne sa rozbehol za električkoupružne vrtko obratne: pružne, vrtko vybehnúť hore schodmi; obratne sa vyšplhať na stromrezko bystro hybko: rezko, bystro, hybko sa prehupli cez prekážku

5. p. voľne 1


zriedkavo vyjadruje minimálne opakovanie deja, stavu, vlastnosti a pod. al. opakovanie deja, stavu vo veľkých časových intervaloch (op. často) • zriedka: zriedkavo, zriedka sa tak dobre cítilzriedkakedy málokedy sotvakedyzried. ledakedy: zriedkakedy, málokedy doma pomoholriedkohovor. poriedko raz za čas: chodieva k nám riedko, poriedko, raz za časmáloexpr.: máličko málinko málilinko: málo, máličko ťa vídaťobčas občasne kedy-tedyzried. kedy-netedy: iba občas, kedy-tedy navštívi rodičovkde-tu sem-tamkniž. sporadicky: iba kde-tu, sem-tam, sporadicky si pomôže druhou rukouiba niekedy len niekedy: iba niekedy je tu také tichoojedinele minimálne: takáto choroba sa u nás vyskytuje ojedinele, minimálnevýnimočne vzácne: výnimočne, vzácne možno nájsť plesnivecmimoriadne nezvyčajne neobyčajnekniž.: nezvykle neobvykle: je to mimoriadne, neobyčajne, nezvyčajne krásna ženanevídane nevšedne: nevídane, nevšedne upravený parkfraz.: raz za uhorský rok raz za turecký rok (veľmi zriedkavo)

porov. aj zriedkavý

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

máličko prísl. expr. málo


málo, -a, 6. p. -e str. malé množstvo, maličkosť: jeden z mála odvážlivcov; gazdovať začali tak na mále (Taj.); človek spokojný s m-om nenáročný; Kto si mála neváži, mnohému nie je hoden al. za mnohým nech nebaží. (porek.)

jeho je už na mále (Kuk.) ledva žije;

máličko, -a str. zdrob. expr. zried.

máličko prísl. expr. veľmi málo, trošičku: No ňesien, aľe nán máľičko dau̯ (Lišov KRU); Tomu nahali len máličko a zas to dali takimu, čo nastupuvau̯ (Kľak NB); A donésla tíh buchetég len velice máličko (Ružindol TRN)

máličko
I. čísl zákl neurč malé množstvo čo do počtu, rozsahu al. obsahu, neveľa: dobytky zdegssje su zdrawe, tolyko že zima se nam wcžas vkazala a krmow malycžko gest (SKLABIŇA 1612); spraw z masla, kuchinskeho cukru a maličko utlčeneg rasce čepiček a applikug, kde rozumieš (RT 17. st)
II. prísl veľmi málo, trochu: pred swogow conscientiow powedel, zie se byli maliczko mezy sebow pohadali (BOBROVNÍK 1587); maliczko gsem se potessila, ze mna Wassa Welkomožnost zowe na nedelu (K. N. MESTO 1627); (svedkyňa) zmerkowala, že mala (dcéra pani Lamoš Gáborky) čepiecz maličko nakriwenj (TURIEC 1768); gistý sem, že máličko wím (BE 1794); máličičko expr: aliqvantillum: maličičko, wélmy maličko (KS 1763)

máličko máličko

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu