Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

nálev -u m. tekutina na konzervovanie al. ochucovanie: uhorky v sladkokyslom n-e

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
nálev ‑u m.; nálevový

nálev -vu pl. N -vy m.

nálev -vu pl. N -vy m. ▶ roztok pripravený z vody, ktorá sa povarí so soľou, príp. s inými prísadami, používaný na konzervovanie al. ochucovanie: slaný, korenený n.; uhorky v sladkokyslom náleve; pripraviť n. z octu, cukru a soli; naložiť mäso do nálevu; zaliať zeleninu, huby teplým, vychladnutým nálevom; ryba sa marinuje v bylinkovom náleve; kúpiť syr v nálevebiol. senný nálev seno zaliate vodou a odstáte niekoľko dní, používané na pestovanie nálevníkov na pozorovanie; lek. črevný nálev tekutina vstrekovaná do hrubého čreva cez konečník s cieľom dezinfikovať al. vyprázdniť črevo, obyč. pred operáciou, pôrodom a pod., klystír, klyzma

-ev/85091±270 5.41: substantíva m. neživ. N+A sg. 30199→30160
+74
−149
úsmev/11518 hnev/6390 spev/4266 odev/2620 prílev/1098 Kyjev/924 rev/967→900
+56
−133
ohrev/532 chválospev/396 záchvev/386 odlev/176 nálev/166 nápev/157 (19/632)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nálev, -u m.

1. roztok al. odvar (obyčajne liečivý, ktorý sa dáva chorému vypiť): bylinný n.;

2. biol. senný n. seno zaliate vodou na pestovanie nálevníkov

nálev m. vin. veľký lievik na vlievanie muštu, vína do sudov: Ces tento nálev uš pretéklo vína! (Hor. Orešany TRN); Nálev má rúlku (Hrnčiarovce n. Par. TRN)

nálev
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) nálev
G (bez) nálevu
D (k) nálevu
A (vidím) nálev
L (o) náleve
I (s) nálevom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) nálevy
G (bez) nálevov
D (k) nálevom
A (vidím) nálevy
L (o) nálevoch
I (s) nálevmi
náleve, ale nie údené saumure, mais non fumés
náleve, sušené alebo údené saumure, séchés ou fumés
náleve ; údené ryby, tiež saumure ; poissons fumés, même
soli alebo slaného nálevu sel ou de saumure
varené krevety v slanom náleve crevettes cuites en saumure
v náleve a následne en saumure et ensuite
v slanom náleve alebo octe en saumure ou au vinaigre
v soľnom náleve alebo iné en saumure ou autres
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu