Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

dakde zám. neurč. príslov. niekde (význ. 1 3), voľakde: d. sa zastaviť; vyjsť d. do prírody

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dakde zám. príslov.

dakde zám. neurčité príslovkové

dakde zám. neurčité príslovkové 1. ▶ odkazuje na neurčitosť miesta; syn. kdesi, niekde, voľakde: d. sa asi skryl; d. sa zatúlať; Cesta je úzka, nech sa dakde nezrútiš. [J. Blažková]; Bola dakde tam z juhu. [LT 1998]
2. ▶ odkazuje na neurčitosť pri voľbe cieľa smerovania; syn. dakam, niekam, voľakam: d. odbehnúť; ísť d. na výlet; Najradšej by som dakde zaliezol. [E. Dzvoník]

-de/1267402±965 2.98: pronominá (adverbiálne) 274941→275139
+24
−47
kde/218031→218157
+0
−21
všade/19091 niekde/16115 inde/10280 nikde/7327 kade/1067→1139
+24
−26
tade/744 hocikde/645 stade/369 dakde/331 skade/262 voľakde/245 málokde/146 (22/288)

-e/22989619±26198 2.78: pronominá (adverbiálne) 280898→281096
+24
−47
kde/218031→218157
+0
−21
všade/19091 niekde/16115 inde/10280 nikde/7327 tamže/3482 inakšie/1238 kade/1067→1139
+24
−26
akože/831 tade/744 hocikde/645 stade/369 dakde/331 (31/1347)

-kde/243138±21 4.42: pronominá (adverbiálne) 243012→243138
+0
−21
kde/218031→218157
+0
−21
niekde/16115 nikde/7327 hocikde/645 dakde/331 voľakde/245 málokde/146 všelikde/84 bohviekde/46 hockde/21 (5/21)

dakde p. niekde 1–3


niekde 1. vyjadruje neurčitosť miesta, na ktorom al. v ktorom prebieha dej • dakde voľakde kdesi: kľúč od brány má niekde, dakde v taške; voľakde, kdesi v lese sa ozval výkrik

2. vyjadruje neurčitosť miesta, ktoré je cieľom smerovania, vyjadruje neurčitosť smeru • niekam dakde dakam: niekde, niekam sa skryjú pred dažďom; list položil dakde, dakam na stôlvoľakde voľakam kdesi kamsi: vybrali sa voľakde, voľakam kúpať; na dovolenku pôjdu kdesi, kamsi k moru

3. vyjadruje nepravidelnosť výskytu, na niektorých miestach, nie všade (op. všade) • dakde miestamizastar. miesty: niekde, dakde, miestami sa sneh už roztopilkde-tu tu i tu tu a tam tu i tam tu-tam sem-tam: kde-tu, tu i tam, sem-tam sa rozsvietili svetlázried. ledakde (F. Hečko)expr. ďahom: voda bola ďahom po kolená

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dakde zám. prísl.

1. na neurčitom, neznámom mieste, niekde, voľakde: Čis` pána kráľa dakde nevidel? (Sládk.) Ešte tu dakde zahyniem na ceste. (Kuk.)

2. na neurčité, neznáme miesto, niekam: Ideš dakde? (Tim.) Vsoťte voz dakde do ciene! (Kuk.)

dadeľ p. dakde


dade p. dakde


dagdzej p. dakde


dahdzej, dahdzi p. dakde


dakde zám. neurč. príslov. (daďe, daďeľ, dahdzi, dagdzej, dahdzej)
1. strsl, vsl na neurčitom mieste, niekde, voľakde: Ke_cä umiu̯ daďe na priekope ľebo f šäfľíku (Žaškov DK); Jä ňeviem, ako to daďeľ trizňä (Kraľovany DK); Či je ňie daďe v drevárňi (Stožok ZVO); Dahdzi muśelo padac (Studenec LVO); Sebe trebalo hľedadz robotu dagdze indzej (Sečovce TRB)
L. dagdze-dagdze ket stromig bul (Senné VK) - sem-tam, miestami; už ľem tag dagdze daco zrobi, už je bar_slabučki (Niž. Hrabovec VRN) - kde-tu, trochu
2. strsl, vsl na neurčité, neznáme miesto, niekam: Kto ňemau̯, išieu̯ si daďe zarobiť (Žaškov DK); Pot, ideme dagde! (Rochovce ROŽ); A trafíš tam? Ta už ľem dagdzi pridzem (Letanovce SNV); Jej śestra śe oddala tam dagdze až gu Bratislave (Sobrance)

dakde zám prísl niekde, voľakde, kdesi: dakde blisko zbognici se zgewugu (HRANOVNICA 1782); gestli bi Pauko Tupich Komorossku dakde stretnul (LIPTOV 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu