Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Vedeli ste, že...?
Slovníkový portál obsahuje aj minikalkulačku. Skúste napr. 2+2.

rozbiť -bije -bijú dok.

1. úderom, nárazom porušiť celistvosť, roztĺcť: r. šálku, tanier, okno, r. (si) nos; fyz. r. atóm; expr. r-tý čas rozkúskovaný

2. spôsobiť rozklad, porušiť ako celok, rozvrátiť: r. manželstvo, priateľstvo zradou; r. jednotu štátu;

nedok. rozbíjať -a

// rozbiť sa:

1. zrkadlo sa r-lo; r-tý krčah

2. manželstvo sa r-lo; úsilie sa r-lo stroskotalo

dovtedy sa chodí s → krčahom po vodu, kým sa ner-je;

nedok. rozbíjať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
rozbiť ‑bije ‑bijú dok.; rozbiť sa

rozbiť -bije -bijú -bi! -bil -bijúc -bitý -bitie dok.


rozbiť sa -bije sa -bijú sa -bi sa! -bil sa -bijúc sa -bitý -bitie sa dok.

-biť/118934 1.78: verbá inf. dok. 66181 urobiť/36699 zabiť/6004 spôsobiť/4143 prispôsobiť/3407 vyrobiť/2229 zarobiť/2178 podrobiť/1466 sľúbiť/816 rozbiť/763 prehĺbiť/628 oslabiť/587 zapôsobiť/557 narobiť/459 (88/6245)

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

dolámať lámaním zničiť al. poškodiť • polámať zlámať rozlámať: dolámal, zlámal si kosti pri páde; rozlámať lavice v parkuexpr.: dodrúzgať dochrámať pochrámať dorantať: dodrúzgali, dochrámali auto pri nehode; dorantalo mu rukydokaličiť zmrzačiťexpr.: skaličiť okaličiť (obyč. telo): dokaličili ho pri bitke; skaličili mu údyrozbiťexpr.: roztrieskať dotrieskať (na drobné kusy): od zlosti roztrieskala, dotrieskala huslehovor.: pokrušiť domrviť (dolámať mrvením na malé kúsky): piškóty som v taške pokrušila, domrvilaexpr. dokmásať (dolámať konáre a pod.): deti dokmásali celý krík


poraziť 1. spôsobiť niekomu porážku pri meraní telesných al. duševných síl • premôcť: poraziť, premôcť súpera v pretekoch, v šachu; porazili, premohli reprezentačné mužstvoprekonať prevládnuť zdolať: prekonať, zdolať nepriateľa; zápasili dlho, ale napokon súpera prevládolexpr. zlámať: Dobrá vôľa i tú biedu zláme. (Botto)zvíťaziť (nad niekým) • knokautovať (poraziť súpera v boxe, expr. úplne niekoho poraziť) • nabiťhovor. deklasovať (vysoko poraziť v športe) • expr.: rozprášiť rozbiť (poraziť nepriateľské vojsko): rozprášiť, rozbiť armádu

p. aj premôcť

2. hovor. neos. raniť mŕtvicou • expr. porantať (obyč. v zahrešeniach, zakliatiach): bodaj ho porazilo, porantalo; nech vás porazí, porance, tam kde stekraj. pošinúť: pošinulo hofraz. expr. šľak ho trafil (dostal porážku)


rozbiť 1. úderom, nárazom porušiť celistvosť nejakej veci • roztĺcť: rozbila, roztĺkla tanierrozraziť: rozraziť si nosvybiť vytĺcť vyraziť: vybili, vytĺkli nám oblok na autehovor. zabiť: zabila pohár, vajceexpr.: rozmlátiť roztrieskať roztrepať roztrieštiť rozcapartiť rozhádzať rozbáchať rozbúchaťhovor. expr.: rozšvacnúť rozcapiť rozvaliť: rozmlátil, rozbáchal mu auto; deti rozvalili starú kôlňurozkopnúť (rozbiť kopnutím): rozkopol dvererozdrviť dodrviť rozdrobiť (rozbiť na drobné kúsky): rozdrvili tehly na kúskyexpr.: rozdrúzgať dodrúzgať rozbombardovať: niekto rozdrúzgal, rozbombardoval plotrozbúrať zdemolovať (rozbiť búraním): rozbúrali, zdemolovali starú kôlňunár. rozklknúť (F. Hečko)porozbíjať potĺcť dotĺcť pobiť poprebíjať poroztĺkať povytĺkať povybíjať povyrážať (postupne, viac vecí): porozbíjala, poroztĺkala už veľa fliašexpr.: pomlátiť poroztrepávať potrepať dotrepať potrieskať dotrieskať (postupne viac vecí): potrieskala všetok riad

2. spôsobiť rozklad, porušiť ako celok • rozložiť rozrušiť rozvrátiť: rozbiť, rozvrátiť niekomu manželstvozničiť znivočiť zruinovať: zničené, zruinované hospodárstvoexpr. roztrieštiťkniž. rozboriť: roztrieštili, rozborili jednotu spolkurozniesť rozmetať rozprášiť (zároveň rozohnať): rozmetať, rozprášiť nepriateľskú armádu

3. p. zodrať 1


rozdrviť 1. údermi, násilím porušiť celistvosť a utvoriť drobné kúsky • podrviť vydrviť: rozdrviť, vydrviť kamene na stavbu domurozbiť roztĺcť: rozbila, roztĺkla vajcové škrupinyrozlámať dolámať polámať (lámaním): rozlámané konárerozmliaždiť (mliaždením): stroj mu rozmliaždil nohuzošrotovať (rozdrviť na šrot): zošrotovať obilieexpr.: rozdrúzgať dodrúzgať roztrieskať roztrepať: načisto rozdrúzgal nábytok

2. p. premôcť 1


rozpadnúť sa 1. rozložiť sa na časti vplyvom dlhšieho procesu • rozsypať sa: murivo sa rozpadlo, rozsypalorozrúcať sa porúcať sa rozváľať sa rozvaliť sa (rúcaním): most sa rozvalilzvaliť sa zbúrať sa zrútiť sa zrúcať sa zboriť sa: stavisko sa po požiari zboriloexpr.: rozkydať sa rozkydnúť sa: drevenica sa celkom rozkydlaodb.: zvetrať rozvetrať (pôsobením vody, vzduchu, slnka): rozvetrané horninyporozpadávať sa porozpadúvať sa (postupne, jeden po druhom)

2. úderom, nárazom sa rozlámať • rozbiť sa roztĺcť sa: váza sa rozpadla, roztĺkla na márne kúskyhovor. roztrepať saexpr.: rozdrúzgať sa dodrúzgať sa rozletieť sa roztrieskať sa roztrieštiť sa: všetky taniere sa už roztrepali, roztrieskali

3. p. rozložiť sa 3 4. p. rozísť sa 1


stroskotaťzastar. stroskotať sa 1. zničiť sa obyč. pri náraze (o plavidlách, zried. aj o iných dopravných prostriedkoch): čln narazil a stroskotalroztrieštiť sa rozbiť sa rozletieť sa: parník sa roztrieštil, rozbil na skalách; lietadlo sa rozletelo na kusypotopiť sa (obyč. o plavidle; nedobrovoľne klesnúť na dno)

2. utrpieť neúspech, zle sa skončiť • nepodariť sa nevydariť sa: pokusy, plány stroskotali, nepodarili sa, nevydarili samať neúspech: expedícia stroskotala, mala neúspechzlyhať sklamať (nesplniť očakávanie, neosvedčiť sa): mladí zlyhali, sklamali pre nedostatok odvahyhovor.: skrachovať krachnúť: organizovaný odpor skrachoval, krachol


zničiť 1. spôsobiť skazu, zánik; spôsobiť veľkú ujmu, škodu na niečom al. niekomu • znivočiť: mráz zničil kvety; existenčne niekoho zničiť, znivočiťzabiť zahubiť zhubiť vyničiť vyhubiťexpr.: skántriť skynožiť vykynožiť (obyč. v množstve): chemikálie vyhubili, skántrili, skynožili užitočný hmyzzmiesť zmietnuť: tajfún zmietol osaduponičiť ponivočiť donivočiť (postupne, viac vecí) • likvidovať zlikvidovať zneškodniť (často fyzicky): (z)likvidovať bandu zlodejov; zneškodniť odporcovdevastovať zdevastovať spustošiťexpr.: zhumpľovať spľundrovať: (z)devastovanie prírody, vodných zdrojov; zhumpľovať, spľundrovať lesyvydrancovať vyplieniťhovor. expr. vypľundrovať (zničiť drancovaním, plienením): vojsko vydrancovalo, vyplienilo krajzruinovať: zruinované hospodárstvofraz.: priviesť na žobrácku palicu priviesť na mizinu/na psí tridsiatok: devalvácia peňazí rodinu priviedla na mizinu/na psí tridsiatokzbedačiť ožobráčiť (na majetku): vojna zbedačila, ožobráčila ľudíexpr. zúbožiť (uviesť do stavu úbohosti): požiar zúbožil rodinudecimovať zdecimovať (v počte): (z)decimovanie vojskapremôcť zdolať prevládať (zvíťaziť nad niečím a tým zničiť): premôcť, zdolať nepriateľa; nikdy ma neprevládzuznehodnotiť poškodiť pokaziť skaziť demolovať zdemolovaťfraz.: priviesť navnivoč priviesť nazmar (zbaviť hodnoty): znehodnotiť, poškodiť zariadenie bytu; pokaziť, skaziť si hodinky; (z)demolovať auto, telefónnu búdkurozvrátiť rozbiť rozložiť: rozvrátiť ekonomiku, rozbiť manželstvorozmetať: rozmetať hniezdozmrzačiťexpr.: skaličiť dokaličiť stráviť (spôsobiť telesnú al. duševnú ujmu): oheň mu zmrzačil, skaličil, dokaličil tvár; plameň jej strávil zrak; zlý pedagóg chlapcovi zmrzačil, skaličil talentexpr.: popsuť dokántriť (fyzicky i morálne): popsuť si, dokántriť si zdraviepren. expr. zakopať: šťastie si zakopalpodlomiť: choroba mu podlomila zdravieexpr. skváriť: mráz skváril úrodu

2. p. utrápiť


zodrať 1. častým používaním, nosením opotrebovať, znehodnotiť • znosiť: zodrať, znosiť šaty, topánkyvydrať predrať (vo veľkej miere): vydraté zuby; predraté poťahy, sedadláprederaviť (urobiť dieru, diery na niečom): prederaviť obrusrozodrať dodrať donosiť (celkom zodrať; obyč. postupne): rozodrané pančuchy; nové nohavice dostane, až keď doderie, donosí tietoschodiť vychodiť vyšliapať zošliapať (chodením, šľapaním opotrebovať): čižmy som už načisto schodila, vychodila; vyšliapané, zošliapané opätkyhovor. vybehať (častým chodom, trením): vybehaný mechanizmusošúchať obšúchať (šúchaním znehodnotiť): ošúchaný pokrovecojazdiť (jazdením opotrebovať): pneumatiky sú ešte neojazdenérozbiť (topánky) • obdrať obnosiť (sčasti, trocha): obdrať si lakte na kabáte; obnosený klobúkhovor. expr. zhumpľovať: zhumpľovať si oblekpodrať (postupne, viac vecí)

2. zbaviť kože • odrať stiahnuť: zodrať, odrať, stiahnuť zajaca; (z)odrať, stiahnuť kožu z brava

3. p. odrieť 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

biť, bije, bijú rozk. bi nedok.

1. (na čo, do čoho, o čo, po čom i bezpredm.) spôsobovať údery (obyč. nárazom), udierať, narážať na niečo, búchať: b. kladivom na nákovu, b. päsťou do stola, na stôl, b. hlavou o múr, do skaly, voda bije o brehy, do brehov; bil palicou po kameňoch (Urb.); sukne bijú o sáry čižiem (Vans.); bije do taktu päsť o päsť (Ráz.); Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú. (J. Mat.); blesky bili krížom-krážom (Al.); srdce mu (jej) prudko, hlasne bije; tepna zimnične bila (Kuk.); V sluchách mu bije rozbúrená krv. (Kuk.) Pomaly začala biť krv do jeho bledej tvári (Kal.) prúdiť; hodiny bili desať, dvanástu i neos. bije, bilo dvanásť; bilo vlakové návestie (Rys.); pren.: prsty vetrov bijú na lutnu (Kost.); Slová bili do duše, rozbíjali pokoj. (Hor.) Do nosov bil zápach spaľovaných knôtov (Fr. Kráľ) bolo cítiť zápach

vie, vedel, uhádol, koľko bilo aká je situácia, o čo ide; bije jeho (jej) posledná hodina hrozí mu (jej) smrť; biť na poplach robiť rozruch; niečo bije do očí je to veľmi nápadné;

2. (koho, čo) údermi spôsobovať niekomu al. niečomu bolesť, udierať, tĺcť; trestať bitkou: b. deti, b. psa, koňa bičom, palicou, rukou, trestať niekoho bitím, b. niekoho po chrbte, po hlave, po nohách; hovor. b. niekoho ako koňa veľmi; začala radom biť chrbty kravám (Tim.); pren. ľud náš úbohý, bitý biedami (Chal.); pren. Dosť, čo ho osud bije — i onaproti nemu povstať? (Kuk.)

3. (na koho, na čo, do čoho, zried. i čo, kam) robiť narážky, útočiť, dorážať, napádať niekoho, niečo (v reči): Hovorila to s takou silnou narážkou, že som hneď uhádol, na čo bije. (Kuk.) Farár bil tuho na učiteľa, aby jeho škola bola prvá. (Taj.); začal biť do obecného výboru (Ráz.); Ona už vie, kam on bije. (Kuk.) Pravdu nevoľnej sedlače zastával a krivdu panskú bil. (Vlč.)

4. zried. (čo) zabíjať, rozbíjať, ničiť: Budete nám sliepky biť — há? (Ráz.) Keď i nebije obloky, stvára divé kúsky. (Vaj.)

5. zried. b. klince zabíjať, zatĺkať: Načo bijete klince do dverí? (Stod.)

6. zried. (čo) odbíjať, odrážať: Mladenci, ba i ženači, rozdelení na dva tábory, bijú loptu, lenže nie drúkom, ale dlaňou. (Kuk.)

7. zastar. (čo) raziť peniaze, udierať na niečo čísla: b. mince (Kuk.); Tebe by desať mincovní nestačilo a čo by v komore bili. (Kuk.) Bil som čísla na úrezy. (Taj.)

8. zastar. b. boj bojovať, zvádzať boj: Deti národa také smelé a slávne boje bili. (Taj.)

9. kart. slang. prebíjať: osma bije sedmu;

dok. k 2 zbiť, nabiť;

k 4 zabiť, rozbiť, k 5 zabiť, k 9 prebiť

|| biť sa

1. (bezpredm. i s kým o čo, za čo, za koho) zvádzať boj, bitku medzi sebou al. s niekým, zápasiť, ruvať sa; bojovať zbraňami: chlapci sa bijú; Keď sa páni chcú biť, nech sa bijú, ale nám nech dajú pokoj. (Urb.) Ľudia sa bijú o každú kvapku vody. (Dobš.) Biť sa budú o ňu (o Milku), áno (Stod.) bude vzácna; b. sa udatne, statočne, ako lev; Kto sa chce biť, musí tam byť. (prísl.) Poď sa biť! výzva bitkárov; bratia sa bili medzi sebou; Vlk sa bije zubami, orol drápmi, nohami. (Bedn.)

b. sa do poslednej kvapky krvi, do posledného dychu veľmi udatne;

2. (za koho, za čo) bojovať (nie zbraňami), veľmi sa usilovať o niečo: b. sa za pravdu, za slobodu, za práva ľudu; Ja sa bijem za kus chleba pre chudobných židov. (Ráz.)

3. (do čoho, o čo) narážať, vrážať, udierať sa: chrústy sa bili do steny (Tim.); haluz o haluz sa bije (J. Kráľ); b. sa čelom o zem

b. sa v prsia, do pŕs a) pri modlení, b) veriť sa, dušiť sa;

dok. k 1 pobiť sa


rozbiť, -bije, -bijú, -bitý, rozk. -bi dok.

1. (čo) úderom, nárazom porušiť celistvosť niečoho, pokaziť, zničiť, roztĺcť, roztrieštiť: r. sklo, hrniec, okno, r. vajce; r. (si, niekomu) hlavu, nos; r. niečo na (márne) kúsky; r. putá (Botto) oslobodiť sa; fyz. r. atóm, atómové jadro; pren.: My (sme) poznali biedu, ale rozbili (sme) ju (Bedn.) odstránili. Cengot zvončeka rozbil načisto sen a vrátil ju do skutočnosti (Hor.) prerušil, pretrhol.

2. (čo) porušiť, zničiť niečo ako celok, systém ap., spôsobiť rozklad niečoho: r. priateľstvo, manželstvo, r. spoločnosť, r. jednotu ľudu, národa; r. hniezdo kontrarevolúcie; Obec celkom rozbil Jonáš (Laz.) rozvadil ľudí. Chlapci rozbili polkruh, s výskotom a rehotom pochytali dievky y viedli ich do tanca. (Min.)

3. expr. (koho, čo) premôcť, poraziť, úplne zničiť, rozprášiť: r. armádu; Taliani nás rozbili. (Ondr.) Keby sme ich naraz prepadli, je možné, že by sme ich rozbili a našich vyslobodili. (Jégé)

4. expr. (čo) nosením, používaním, zlým zaobchádzaním roztrhať, poškodiť, zodrať: r. topánky, boty, nohavice, šaty;

5. kniž. zastar. r. stan usadiť sa, rozložiť sa, byť niekde: Kde teraz dlieš a rozbils` stany. (Hviezd.) Tu stran cesty rozbil svoj stan. (Škult.);

nedok. rozbíjať, -a, -ajú

|| rozbiť sa

1. úderom, nárazom sa rozlámať na kusy, roztĺcť sa, roztrieštiť sa, dodrúzgať sa: r. sa na kusy, na čriepky; Praštil ju (misu) o zem, takže sa rozbila na márne kusy. (Fel.)

Dotiaľ sa chodí s krčahom po vodu, kým sa nerozbije (prísl.) riskuje sa obyč. do prvého neúspechu.

2. zničiť sa, stroskotať, zmariť sa, prekaziť sa, rozpadnúť sa: Plány sa rozbili na neprajných okolnostiach. (Vaj.) Nesmierne by ma mrzelo, keby sa na nejakom hlúpom nedorozumení malo rozbiť to, čo si všetci želáme. (Urb.) Dvorenie nadporučíka bolo prvým nárazom, ktorým rozbila sa tak skoro založená rodina. (Vaj.);

nedok. rozbíjať sa

rozbiť dok.
1. csl i neos. úderom, nárazom, výbuchom ap. narušiť celistvosť
a. roztĺcť, roztrieštiť: Ked mi streliu̯ do nohi, to mi šetko poniže kolena tú píšťelu rozbilo (Likavka RUŽ); Príďem domou a od medveďa šťiri úľe rozbitie (Zvol. Slatina ZVO); Tuž ale mi zmo rozbili dvere a hibaj, do vlaku zmo skákali (Rev. Lehota REV); To sa mu ľen oplacel, aj on mu rozbil hubu (Prosné PB); Krúpi také padali jak tento hrnec a túto strechu zhora rozbilo na tej maštali (Vršat. Podhradie PCH); Mosél utekad nazadek pre sekeru a hrnedz rozbit (Ružindol TRN); Raz rozbev lampu, ale ňebóv ón vinní, ale ten, do hu položev na stól (Lapáš NIT); Dzeci mi rozbiľi gradovňik, ta idzem kupidz novi (Spiš. Podhradie LVO); Aj ked ju (kvočku) trimece pot košarom, ta dakedi rozbije i pejdz vajca, bo še ruca (Kokšov-Bakša KOŠ); Šmariu̯ do ňoho s kameňom, co až mu čolo rozbiu̯ (M. Zalužice MCH); Vecka rozbijeme vajco, rozmišame ho a s pirkami pomascime verh bejleša (Brezina TRB)
b. zbúrať, zvaliť, zničiť, poškodiť: Šetko bolo tag od granátou zbituo, šetko rozbituo (Žaškov DK); Sinaj, Konstanca, to bolo šetko rozbituo za vojňi (St. Hory BB); Som sä pobral pešo, lebo mašinie neišli, bulo rozbito po vojne (Gem. Poloma ROŽ); Po vojne bol závot celí rozbití, ludie ottál pobrali, čo sa dalo (Dubnica n. Váh. ILA); Ňemci prišľi, rozbiľi mosti (Fintice PRE); Naš koscil vojna rozbila (Sobrance)
F. (taki prišel) jag na pul rozbiti (Kurima GIR) - zmorený, rozlámaný; rozbití na minďár (Láb MAL), rozbití na maďeru (Jakubov MAL) - úplne, na veľmi malé kúsky
2. spôsobiť rozklad, porušiť ako celok, rozvrátiť: Mi domou ňepríďeme prvej, kím Rakúsko-Uhorsko ňebuďe rozbitu̯o (Černová RUŽ); Rozbila si hím manželstvo, čo čiľ? (Prosné PB)
3. poraziť, premôcť; rozprášiť, rozohnať (obyč. v boji): Uš tich Turkou rozbili (Čimhová TRS); Naraz na druhuo ráno rozbiľi ná_šeckích (Valča MAR); Už náz aj Talija̋n rozbil, bo van sledoval šicko, ag zmo se mi tam zakopívali (Rev. Lehota REV); Na čergovskíh vrchach, tan boli rozbití naši vojáci, čo též ustupuvali od Banskéj Bistrice (Skalská N. Ves TRČ); Rusi jich tam rozbili (Ivanka p. Dun. BRA); Ftedi naz rozbiľi Rusi, že maloco z naz ostalo pri živoce (Spiš. Štvrtok LVO); Tam nam batriju rozbiľi (Sobrance)
4. rozmiešať, rozšľahať: Muka še spraži na žolto, da še voda, a jak to na mašiňe vre, ta še rozbije z mutelku a je to jag omačka (Rozhanovce KOŠ); Hľinu me rozbiľi z vodu, do toho me daľi kravianki, prebač, abo kobuľanki, žebi ľepši trimalo (Slivník TRB)


rozbiť sa dok. csl úderom, nárazom sa porušiť, roztĺcť sa, roztrieštiť sa: To je krochkuo, to keť klepňeťe, rozbije sa (Pucov DK); A mňe misa padla a sa na dvoje rozbila (Socovce MAR); Viďeu̯ som vo filme, ako choďiu̯ ten úradňík, mau̯ met predať a sa mu rozbiu̯ pohár na stoľe (Zvol. Slatina ZVO); To sa ľachko rozbije, také sklo (Prosné PB); Jeda domú vús sa mu rozbiu̯ (Pernek MAL); Rozbilo śe nam sklo (Meretice PRE); Voda śe viľala, kanda śe rozbila (Niž. Hrabovec VRN); Jak pil mľiko, spad mu śiňag a rozbil śe (Močarany MCH)
F. co śe baňa z vami rozbila? (Dl. Lúka BAR) - odkiaľ je vás tak veľa?; dotode sa choďí s kančóvon na vodu, kin sa ňerozbev (Rovňany LUČ), dotodi chodží kršäh na studnu, kim sä nerozbije (Brusník REV) - riskuje sa až do neúspechu; z jaku vodu harendz navre, s taku śe i rozbije (Markušovce SNV) - človeka jeho činnosť navždy poznačí

rozbiť dk
1. čo úderom, nárazom porušiť celistvosť niečoho, zničiť, roztĺcť niečo: gestli žena ma weliku žižen, wezmy nowu tehlu, rozpal gj a mnoho kuskuow rozbj a w studeneg čisteg wode uhas a potom tu wodu studenu daweg piti (RT 17. st); (Jakub Klinčiak) truhličku rozbil a penize wibral (D. KUBÍN 1733); wipime to palene a sklenicu rozbime (KRUPINA 1743); fatens gakssto pltnyk ngekolko plty rosbyl (LIPTOV 1751-52); frangere ollas in caput alterius: rozbitj hrnce na ňečj hlawu (KS 1763); wezmy cibule za dwe priehrsstia a pokragag a smass na owčim masle a potom rozbi wajecz a tak usmaž (LR3 18. st)
F. čjm hrnecz nowý nawre, tým, až se rozbige, pachne (SiN 1678) zo zlého obyčajne nebude dobré; nebude zo psa slanina
2. koho, čo premôcť, poraziť, úplne zničiť, rozprášiť niekoho, niečo: (muži) kdiž pana dohoniti nemohli, tehda udali sa do panowich robotnikow tam kolčugicich a gich rozbili (SELEŠŤANY 1742); Belizarius, negwissy wudce wogska czisarskeho Justiniana cisare wogsko Gilimera krala wandalskeho rozbil a rozehnal (KT 1753); aciem primam perrumptere: prwnj porádek, linyu pretrhnuti, rozbiti, prerazyti (WU 1750)
3. čo rozložiť niečo, usadiť sa, byť niekde: pan general rozbil tabor uhorsky pod Pressowom (ŠARIŠ 1671); byt by y stany swe protj nam rozbili (nepriatelia), necht se neleka srdce naše (MV 1676); castra metari: leženj rozbiti, wogsko klásti, stánj rozbiti, w poli se položiti (WU 1750); Agamemnon král spatril mjsto hodne k založenj leženj, kázal stány rozbyti, baudy nowe stawety (HI 18. st); rozbíjať ndk k 1: pardalus ptak piskem orech we sskrupine rozbiga (KoB 1666); naufrago: rozbjgám hagow, lod, lámem ssyff; applodo: bigem, rozbjgám gedno o druhé; lignum cuneis scindere: drewo kljnama rozbjgati (KS 1763); (Martin) z weliku larmu krcsahe w krcsme rosbigal a skodu robil (PUKANEC 1787); -avať frekv k 1: wisse školy takowe skalge we Waze boly, na kterich dost y plte se rozbigawaly (LIPTOV 1751-52); rozbiť sa dk úderom, nárazom sa rozlámať na kusy, roztĺcť sa, roztrieštiť sa: wtom Rdza vchytiwsse krčzah, zanesl na Samuele a mezytym prj zanesseni na sťenu rozbyl se krčzah (ZVOLEN 1640); ale nádoba hliňenna, w kterég sa warilo, rozbige sa (KB 1757); kdiž sa rozbilo zrcadlo, twár čloweka w gedném každém ulomku sa wykládá nemeňeg celkem, gak w celém zrcadlu (BlR 18. st); rozbíjať sa ndk: gestly statky z lody do mora nepohaczu, lod se gim rozbiga (KoB 1666)
F. tolko hrnjecž po wodu chodý, až se rozbjga (SiN 1678) riskuje sa obyč. do prvého neúspechu

rozbiť rozbiť

Zvukové nahrávky niektorých slov

a mnou by sa rozbilo et moi serait brisé
ktorá sa rozbila, pán qui s'est brisée, monsieur
mu šla rozbiť hlavu lui fracasser la tête
povolia a rozbijú sa cèdent et se brisent
som mu rozbiť hlavu je vais lui briser la tête
spadol a rozbil sa tomba et se brisa
tvrdeného skla sa rozbije en verre trempé se brise

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu