Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

minulý príd.

1. kt. uplynul; dávny, op. budúci: m-é stáročia; gram. m. čas kt. vyj. dej uskutočnený v min., préteritum

2. predchádzajúci, predošlý, uplynulý: m. týždeň, m-á generácia;

minule prísl.

1. min. raz, naposledy: aj m. prišiel neskoro

2. nedávno, onehdy: m. tu horelo

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
minulý; minule prísl.

minule prísl. 1. ▶ v minulom, predchádzajúcom prípade, minulý raz; syn. naposledy: dnes spieval lepšie ako m.; už m. som sa na to chcela opýtať; aj m. prišiel neskoro; m. nebol na schôdzi; Hneď som vedel, že je to on, že je to ten istý človek ako minule. [A. P. Mráz]; Hneď sa ti zamarilo, že na teba hľadí inak než minule. [I. Habaj]
2. ▶ pred krátkym časom; v neďalekej minulosti, nie tak dávno; syn. nedávno, prednedávnom: čítal som to m. v novinách; m. som ho stretla v obchode; vieš, čo urobila m.?; Aj minule ma hrešil. [A. Bednár]; Minule mi priniesli výslužku zo svadby. [P. Jaroš]; Daj na seba pozor. Minule som mala zlý sen. [M. Zelinka]

-lé/131774±148 1.54: adjektíva ž. A pl. 1. st. 13550→13557
+9
−5
ce/4500 ma/2683→2690
+9
−5
z/1165 skve/334 nece/295 vese/273 tep/272 ume/268 ho/244 trva/210 nema/189 nezávis/188 minu/182 (96/2747)

-lé/131774±148 1.61: adjektíva m. neživ. N+A pl. 1. st. 28057→28089
+25
−18
ce/9587 ma/4561→4593
+25
−18
z/2002 nece/874 minu/642 svet/632 nema/611 skve/601 tep/526 závis/450 trva/447 ho/445 ume/442 (97/6237)

-le/1395074±2037 2.34: adverbiá 1. st. 168448 stále/100083 zle/15170 neustále/13976 náhle/8659 dokonale/8335 dole/6842 obvykle/3421 nezávisle/2156 minule/1854 skvele/1845 rýchle/1498 ojedinele/931 trvale/870 (32/2808)

minule v predchádzajúcom prípade, v čase nie tak dávno • minulý raz minulýkrát: minule, minulý raz sa mu podarilo ujsťnaposledy naostatok posledný raz poslednýkrát ostatný raz ostatnýkrát: naposledy, posledný raz, ostatný raz, keď bol tu, museli ho pre výtržnosť vyhodiťnedávnohovor. onehdy: nedávno, onehdy, keď mu bolo zle, volali pohotovosťzastar.: posledne predošlenár.: onehda onehdá oňahdy


naposledy 1. vyjadruje okolnosť poradia na konci istého radu dejov, činností, stavov a pod., za ktorým sa už príslušný dej a pod. neopakoval al. nebude opakovať • naostatokhovor. naposledok: už sa nepamätám, kedy som tu bol naposledy, naostatok; dnes sa s ním stretneš naposledokposledný raz poslednýkrát ostatný raz ostatnýkrát: posledný raz, poslednýkrát sme boli v divadle pred mesiacom; vidíme sa spolu ostatný raz, ostatnýkrátminule minulý raz minulýkrát (v predchádzajúcom prípade): naposledy, minule, minulý raz si prišiel neskorozastar.: posledne predošle

2. p. nakoniec 1, 2


nedávno v neďalekej minulosti, nie tak dávno • prednedávnom: nedávno, prednedávnom tu boli ešte záhradydonedávna: nedávno, donedávna mali ešte sporminule minulý raz minulýkrát: minule, minulý raz sa pohádali pre dievčahovor. toť: iba toť sa zoznámilihovor. onehdynár.: onehda onehdá: onehdy, keď sedel v krčme, prišli dvaja cudzincinár. oňahdy (Johanides)nár. voňahdy (Rázus)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

minule prísl. nedávno, onehdy, minulý raz: Gregora som minule hodil dolu brehom. (Jil.)

minulo
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) minulo
G (bez) minula
D (k) minulu
A (vidím) minulo
L (o) minule
I (s) minulom

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu