Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

popred predl. s A vyj. smerovanie pred niečím, niekým (na otázku kade?): prejsť p. dvere, p. susedov, prebehnúť p. zástup

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
popred predl. s A

popred predl. s A

-d/2159363±13498 31.10: prepozície nevok. 1189600 od/536961 pred/310041 pod/163405 nad/139723 uprostred/13836 spod/8651 ponad/7252 spred/4768 popod/3119 doprostred/739 popred/584 sponad/166 prostred/125 (4/230)

-ed/389885±224 4.33: prepozície nevok. 330205 pred/310041 uprostred/13836 spred/4768 doprostred/739 popred/584 prostred/125 naprostred/79 sprostred/30 (1/3)

-pred/329680 14.05: prepozície nevok. 315396 pred/310041 spred/4768 popred/584 (1/3)

-red/354884±61 4.33: prepozície nevok. 330205 pred/310041 uprostred/13836 spred/4768 doprostred/739 popred/584 prostred/125 naprostred/79 sprostred/30 (1/3)

popred p. pred


pred (kým, čím) vyjadruje smerovanie v polohe umiestnenej na prednej strane niekoho al. niečoho (op. za) • popred (koho, čo; op. poza): prebehol pred autom, popred auto

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

popred (v spojení s osob. zám. 3. os. on, ono i popredeň) predl. so 4. p. vyjadruje smerovanie, pohyb v priestore pred niekým, pred niečím: Prešuchol sa popred dvere. (Tat.) Popred dom ide akási žena. (Kuk.) Popredeň (oblok) sme chodili každý deň. (Kuk.)

popred predl. (popric)
1. s A strsl, miest. vsl vyjadruje smerovanie pred niekým, niečím: Ako iďem popred jednu dreveňicu, jeden zo sekerou choďí okolo toho obloka (Detva ZVO); Popre_dom bola cesta a za cestou pivňica na krumple (Čelovce MK); Postavil śe popridz ňu a kukal jej do uč (Krížovany PRE); A gu tomu raz popridz nas śtreľilo (Čemerné VRN)
2. s I strsl vyjadruje miesto na prednej strane, pred niekým, niečím: A tu iďe popred mnou akísi tulák (Podbiel TRS); Tam stráže popret každima dvermí (Ratková REV)


popric p. popred

popred predl s A vyj. smerovanie, pohyb pred niečím: zasek popred kone pregduc s timže praznim wrecom (BYTČA 1773)

jej druhovi popred oči devant les yeux de son compagnon

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu