Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

dakam zám. neurčité príslovkové

dakam zám. neurčité príslovkové ▶ odkazuje na neurčitosť cieľa smerovania; syn. kamsi, niekam, voľakam: poďme si sadnúť d. na kávu; zaviedla ma do kuchyne a d. zmizla; cez víkend chce d. odísť

-am/538480±584 8.14: pronominá (adverbiálne) 216927 tam/178042 kam/29401 niekam/4656 nikam/3106 inam/1323 hentam/166 hocikam/150 dakam/52 bohviekam/27 (3/4)

-m/10662558±18593 9.78: pronominá (adverbiálne) 251635 tam/178042 sem/34708 kam/29401 niekam/4656 nikam/3106 inam/1323 hentam/166 hocikam/150 dakam/52 bohviekam/27 (3/4)

dakam p. niekde 2


niekde 1. vyjadruje neurčitosť miesta, na ktorom al. v ktorom prebieha dej • dakde voľakde kdesi: kľúč od brány má niekde, dakde v taške; voľakde, kdesi v lese sa ozval výkrik

2. vyjadruje neurčitosť miesta, ktoré je cieľom smerovania, vyjadruje neurčitosť smeru • niekam dakde dakam: niekde, niekam sa skryjú pred dažďom; list položil dakde, dakam na stôlvoľakde voľakam kdesi kamsi: vybrali sa voľakde, voľakam kúpať; na dovolenku pôjdu kdesi, kamsi k moru

3. vyjadruje nepravidelnosť výskytu, na niektorých miestach, nie všade (op. všade) • dakde miestamizastar. miesty: niekde, dakde, miestami sa sneh už roztopilkde-tu tu i tu tu a tam tu i tam tu-tam sem-tam: kde-tu, tu i tam, sem-tam sa rozsvietili svetlázried. ledakde (F. Hečko)expr. ďahom: voda bola ďahom po kolená

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dakam zám. prísl. na neurčité miesto, niekam: Nuž dakam — do práce. (Podj.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu