Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

blamáž -e ž. hanba, zahanbenie (z neúspechu): bola to b.

mať, utrpieť b. blamovať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
blamáž ‑e ‑í ž.

blamáž -že ž.

blamáž -že ž. ⟨nem. ~ fr.⟩ ▶ pokorujúca hanba, zahanbenie, potupa spôsobená nepredvídaným neúspechom; syn. zosmiešnenie: verejná, medzinárodná b.; spoločenská b.; obavy z možnej blamáže; utrpieť b.; vyrobiť, spôsobiť b.; Viem, že stojíme pred historickou blamážou americkej justície alebo pred procesom epochy! [P. Karvaš]; Slovanistov musí ešte strašiť blamáž pred kamerami z minulého týždňa. [Sme 1995]

-áž/20017±540 4.20: substantíva ž. N sg. 7722→7645
+110
−221
vernisáž/976 stráž/1014→976
+91
−198
montáž/743 pláž/739 reportáž/651 pasáž/593 masáž/386 garáž/349 koláž/203 baráž/154 stáž/131 arbitráž/129 sabotáž/127 špionáž/116 kamufláž/111 blamáž/99 demontáž/90 (61/1072)

blamáž -e ž. ‹n < f› hanba, potupa: utrpieť b.

blamáž 1. p. hanba 1 2. p. neúspech


hanba 1. stav al. pocit toho, kto je potupený, zneuctený, pohanený: urobiť niekomu hanbupotupa: je to pre nás potupablamáž: skončilo sa to blamážouzlé meno: urobiť rodine zlé meno

2. trápny pocit, ktorý vznikol vykonaním niečoho nenáležitého al. potupením: mať pocit hanbyhanblivosť: červenať sa od hanblivostikniž. stud: konať bez studuostych: urobil to bez ostychu

3. p. ohanbie


neúspech nevydarený výsledok • nezdar: príčiny neúspechu, nezdaru treba hľadať v minulostifiasko (úplný neúspech): celá vec sa skončila fiaskomblamáž (hanba z neúspechu): utrpieť blamáždebakel (veľký neúspech): s námahou sa vyhli debakluhovor.: smola pech: dnes mám celý deň smolu, pech

p. aj nešťastie 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

blamáž, -e, -í ž. zahanbenie z neúspechu, zosmiešnenie, škandál, nepríjemná situácia: utrpieť b.

blamáž
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) blamáž
G (bez) blamáže
D (k) blamáži
A (vidím) blamáž
L (o) blamáži
I (s) blamážou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) blamáže
G (bez) blamáží
D (k) blamážam
A (vidím) blamáže
L (o) blamážach
I (s) blamážami
by bola hrozná blamáž serait un puff abominable

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu