Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

vracať2 -ia -ajú nedok. vyprázdňovať obsah žalúdka al. aj čriev ústami, dáviť: v. krv, napína ho na v-nie


vrátiť -i dok.

1. poslať späť: chcel odísť, ale ho v-li; v. zásielku; v. ručičky hodín

2. dať pôv. majiteľovi, na pôv. miesto: v. dlžobu, v. vstupné; v. knihu do knižnice

3. uviesť do pôv. stavu, obnoviť: v. chorému zdravie, reštaurátor v-l farbám sviežosť

4. opätovať (význ. 1), odplatiť: v. návštevu; v. úder, urážku

v. niekomu niečo aj s úrokmi vyvŕšiť sa na niekom; aký požičaj, taký vráť;

nedok. vracať1 -ia

// vrátiť sa

1. prísť späť: v. sa domov, v. sa z vojenčiny; zima sa v-la opäť nastala

2. dostať sa do pôv. stavu, obnoviť sa: kvetom sa v-la sviežosť, v-l sa mu zrak, vtip

3. obnoviť pôv. činnosť, začať sa opäť zaoberať niečím: v. sa k štúdiu, k nadhodenej otázke

kniž. v. sa so štítom ako víťaz;

nedok. vracať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vracať ‑ia ‑ajú nedok. (posielať späť, obnovovať, odplácať; dáviť); vracať sa

vracať -cia -cajú -caj! -cal -cajúc -cajúci -caný -canie nedok.


vracať sa -cia sa -cajú sa -caj sa! -cal sa -cajúc sa -cajúci sa -canie sa nedok.

opakovať sa znova, viac ráz sa stávať • vracať sa: chyby sa opakujú, vracajúlek. recidivovať (o chorobe): zápal sa opakuje, recidivuje


opakovať 1. hovoriť ešte raz al. viac ráz to isté • kniž. opätovať: opakovať, opätovať otázkuexpr.: omieľať omáľať otrepávať (viac ráz): do omrzenia omieľa, omáľa to isté; otrepáva ošúchané frázypejor.: papagájovať verklíkovať (netvorivo opakovať) • reprodukovať (slovne vyjadrovať niečo po inom al. niečo počuté, prežité): reprodukovať námietky vedeniahovor. duplikovať (dôrazne opakovať) • zastar. repetovať (opakovať si učivo) • fraz. zodierať v reči

2. robiť ešte raz to isté • zdvojovať dublovaťhovor. dupľovať: opakovať, dupľovať obedreprízovať (uvádzať ako reprízu): operu reprízujú už po päťdesiaty raz

3. robiť to isté ako iný • opätovať vracať odplácať: úsmev mu opakoval, opätoval; vyhrážky mu vracal, odplácal


vracať sa 1. prichádzať späť • navracať sa prinavracať sa: rád sa vracia, navracia domov

2. opäť začínať existovať • navracať sa prinavracať sa obnovovať sa: kvetom sa vracia sviežosť; pomaly sa mu obnovuje zraklek. recidivovať (o chorobách)


vracať1 1. dávať pôvodnému majiteľovi • navracať prinavracať: vracal mu požičané peniazeremitovať: remitovali knihy do vydavateľstva

2. dávať niekomu niečo za niečo • opätovať odplácať: vracal, opätoval mu návštevyvynahrádzať nahrádzať splácať: bohato mu vynahrádzal starostlivosť; splácala mu urážky klebetami

3. uvádzať do pôvodného stavu • navracať prinavracať obnovovať: lekár vracia chorému zdravie; prinavracal jej stratené šťastie


vracať2 vyprázdňovať obsah žalúdka ústami • dáviť: vracia, dávi všetko, čo zje; núti ju na dávaniezjemn.: vrackať grckaťexpr.: šabliť tyčkovať hádzať šabľu/tyčkusubšt. zvracať • hrub. grcať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vracať1, -cia, -ajú nedok.

1. (koho) obracať smer niečej cesty, volať al. posielať späť: Začal ich (chlapov) presviedčať a vracať späť, aby si hanbu nerobili. (Taj.)

2. (čo, koho do čoho, zried. i k čomu) uvádzať, privádzať do pôvodného stavu: v. ručičku (meracieho) prístroja do pôvodnej (nulovej) polohy; v. niekoho k životu uzdravovať;

3. (čo, zried. i koho komu) dávať, odovzdávať majiteľovi niečo požičané, odňaté, prevzaté, prijaté: v. niekomu peniaze, dlžobu; v. knihy do požičovne;

4. (čo komu) opätovať; oplácať, odplácať: v. niekomu návštevu; v. niekomu úder, nadávku, urážku;

5. (čo komu, zried. i čomu) obnovovať niečo predchádzajúce, minulé, pôvodné, navracať: v. niekomu zdravie; v. niekomu sebavedomie, sebadôveru, rozvahu;

opak. vraciavať1, -a, -ajú;

dok. vrátiť

|| vracať sa

1. vykonávať spiatočnú cestu, prichádzať späť: v. sa domov, do vlasti; v. sa z prechádzky; v. sa po zabudnuté veci; Často odchodí z domu, vracajúc sa až nad ránom. (Urb.)

2. (do čoho, zried. i k čomu) dostávať sa do pôvodného stavu: váhy sa vracajú do rovnováhy; chorý sa vracia do života, k životu uzdravuje sa;

3. (k čomu) začínať sa znovu zaoberať niečím: v. sa k predošlej práci, k svojim povinnostiam; Tomáš sa vracal k námetu, ktorý ho bol zaujal. (Zúb.)

4. (komu i bezpredm.) (o pocitoch, javoch ap.) opäť začínať existovať, opäť sa vyskytovať: vracia sa mu zrak; vracajú sa mu sily (po chorobe); vracia sa mu rozvaha začína sa opäť ovládať; vracia sa mu choroba opäť začína byť chorý; Milici sa zdalo, že sa leto vracia. (Hor.);

opak. vraciavať sa;

dok. vrátiť sa


vracať2, -ia, -ajú nedok. (čo i bezpredm.) vydávať zo žalúdka nestrávenú potravu, dáviť: prostriedok na vracanie; nútiť, siliť, napínať na vracanie; je mu na vracanie; Bolo mu ukrutne zle, vracal, triasol sa, hlava ho bolela. (Jégé);

opak vraciavať2, -a, -ajú


vrátiť, -ia, -ia dok.

1. (koho) obrátiť smer niečej cesty, zavolať al. poslať späť: S plačom vybehla za ním a chcela ho vrátiť. (Taj.) Chcela som ísť, ale ešte raz ma vrátil a vybozkávala. (Kuk.) Počkajte, — vráti ich (chlapcov) Maroš, — vytiahneme si po kolíku z ohrady. (Ráz.) Vrátila ma ešte po jeden (pohár vody). (Fig.)

2. (čo, koho do čoho, zried. i k čomu) uviesť, priviesť do pôvodného stavu: v. ručičku (meracieho) prístroja do pôvodnej (nulovej) polohy; Chaban vrátil rozhovor s Hrčkom do koľaje, z ktorej ich prípad bol vyrušil. (Fr. Kráľ) v. niekoho k životu uzdraviť, vyliečiť;

3. (čo, zried. i koho komu) dať, odovzdať majiteľovi niečo požičané, odňaté, prevzaté, prijaté: v. niekomu peniaze, dlžobu; v. knihu do požičovne; v. niekomu spisy, doklady, žiadosť, závdavok; v. autorovi príspevok; pošt. v. zásielku; šport. v. prihrávku (spoluhráčovi) odraziť späť prihranú loptu, puk ap.; Sprievodkyňa prevzala lístok a bez poznámky ho vrátila. (Karv.) Šperk mu zajtrajším dňom vráti. (Jégé) Vráť mi dieťa, potom ti vrátim živnosť. (Vám.); v. prsteň, v. slovo (milému, snúbencovi) zrušiť zasnúbenie

hovor. aký požičaj, taký vráť o primeranej reakcii na niečí podnet;

4. (čo komu) opätovať; oplatiť, odplatiť: v. niekomu návštevu; v. niekomu úder, nadávku, urážku; Nestarali sa o nás, vráťme im to, nestarajme sa teraz my o nich. (A. Mat.); pren. expr.: Nech vie osud, že ja ja mu viem vrátiť frčku (Zel.) viem sa mu vzoprieť, postaviť; iron. v. niekomu niečo aj s úrokmi mnohonásobne mu oplatiť niečo (obyč. zlé, nepríjemné), vypomstiť sa mu;

5. (čo komu, zried. i čomu) obnoviť niečo predchádzajúce, minulé, pôvodné, navrátiť: v. niekomu zdravie, v. niekomu zrak; v. niekomu pokoj, spokojnosť, sebavedomie, rozvahu; Zalupkal mihalnicami, ako keby chcel bystrosť vrátiť presileným očiam. (Fig.);

nedok. vracať1

|| vrátiť sa

1. vykonať spiatočnú cestu, prísť späť; v. sa domov, do vlasti; v. sa z cesty, z prechádzky; v. sa z vojenčiny; v. sa ako víťaz; hovor. v. sa naprázdno, s prázdnymi rukami nič nevybaviť, nič nepriniesť; v. sa po zabudnutú vec; Bol by sa najradšej vrátil ta, odkiaľ prišiel. (Urb.) Už sme na ulici, matka sa ešte vráti presvedčiť sa, či obloky a dvere naozaj dobre zavrela. (Al.); pren. hovor. v. sa z kratšej cesty včas si niečo rozmyslieť, spamätať sa;

2. (do čoho, zried. i k čomu) dostať sa do pôvodného stavu; kyvadlo sa vrátilo do pôvodnej polohy; váhy sa vrátili do stavu rovnováhy; chorý sa vrátil do života, k životu vyzdravel; Pozeral po izbe očami človeka, ktorý sa vrátil do skutočnosti. (Urb.)

3. (k čomu) začať sa znovu zaoberať niečím: v. sa k predošlej práci, k pôvodnému povolaniu; v. sa k nadhodenej otázke; Keď sa mu remeslo znepáčilo, vrátil sa k pluhu. (Kuk.) Len čo sa naobedovala, vrátila sa k šitiu. (Čaj.) Začala sa svetová vojna a človek sa vrátil k primitívnemu životu. (Al.)

4. (komu i bezpredm.) (o pocitoch, javoch a pod.) opäť začať existovať, opäť sa vyskytnúť: vrátil sa mu zrak, vrátila sa mu reč; Po chorobe vrátili sa mu všetky sily. (Vaj.) Zuzka bola zas veselá, vrátila sa jej dobrá vôľa. (Kuk.) Stratený čas sa nikdy nevráti. (prísl.) Zdá sa, akoby sa zima chcela vrátiť. (Taj.);

nedok. vracať sa

vracať1 p. vrátiť


vracať2 ndk vydávať zo žalúdka nestrávenú potravu, dáviť: aby se žadny towaryss neopijel tak, žeby vraczal (CA 1556); znamy gest y ten, ktery pres nocz piti počal, zase wraczal (SK 1697); dneska sem zase brala purkacigu y wracala sem (RADVAŇ 1714); vomito: často wracam; vomo: wracám (KS 1763)


vrátiť dk
1. čo poslať späť niečo: zase wratyl gegy chudy czlowek kone (wozarowi) (B. ŠTIAVNICA 1571); aby snopi instansowi wratil (BYTČA 1774); (služobnica) slubowala ližic cinowich wratit 8 (PUKANEC 18. st)
2. čo dať pôvodnému majiteľovi niečo: (Kliment) ze by to (peniaze) wraczeno nemyelo byty (PLAVEČ 1456); ty penize ma gemu zase wratiti (ŽK 1473); pan Tetaur k prozbie nassy ma gemu wratiti wssecko krome sena (TRENČÍN 1483); dweste zlatich wratim (NECPALY 1564); (Barbierka) obrus musela sama wratiti (P. ĽUPČA 1582); aby mne sud wratil (TRENČÍN 1646); wracz my try grosse (LUBINA 1690); penjze mam Geho Milosti z sadekowanjm wratit (NOVÁKY 1708); powinnowati bude mlinar wssecko gasdowj wratiti (KRUPINA 1755); zarezanu ouczu wratyl (kmotor) (BYTČA 1777)
3. čo komu, čo za čo opätovať, odplatiť niečo niekomu, za niečo: muže ty wratit zas, bude mit gisti čas, kdyz te budu spominat (BV 1652); prýzen za prýzen wratte (CC 1655); wráti to tebe sin, čo si ti otcu činil (BE 1794); vracať1 ndk
1. k 1: retrofero: nazad nesem, wracám; revenio: pricházám, wracám (KS 1763)
2. k 2: ya jsem vzal poldruha lukna a ted y wraczyam (DRAŽKOVCE 1575); mluwila panna, že za mladencze nepuogde, tež y prsten wracala (ŠTÍTNIK 1703); restituo: nawracám, wracám (KS 1763); vrátiť sa dk prísť späť: (valasi) se wratili zasse; kdiz, da-ly Buoh, se zassie wratym (PLAVEČ 1455); ( 1456); dwa czlowieky k nam sie wraticze (BYTČA 1484); Zalusky nemesskagicz wratil se zase do domu panskeho (P. BYSTRICA 1562); nenaleznuc prawdj, domu se zas wratjl (BV 1652); mug rozmily, wrať se ke mne (CC 1655); hostis retro cessit: spátkem se wrátil (WU 1750); (Kata) okolo magera obegduc do swogeg izby sa wratila; (Jano so ženou) stretnuce swedka, wratili se nazpat (BYTČA 1773); ( 1774); cepi sa mu polámali, mosel sa dom wratit (KC 1791); vracať sa1, vracovať sa ndk: na trich drabuw, ktery se wracowali z Mezeny, strowilo se na nich 45 d (S. TEPLICA 1631); kdi se Geho Oswicenost wraczoual s Pressporku (TRENČÍN 1652); kdi se instans wraczal z wozom (D. JASENO 1669); recurso: wracám se (KS 1763); (syn) když se domu wracowal, otec ho laskawe wjtal (Pie 18. st)

wracať wracať

Zvukové nahrávky niektorých slov

a vraciam vám slobodu et vous rends votre liberté
mora vracia sa neúprosne la mer revient inexorable
sa do izby vracal rentrait dans la chambre
sa vracal do domu revenant à la maison
sa vracali bez sietí rentraient sans leurs filets
sa vracali všetky spomienky revenaient tous les souvenirs
váš hlas mi vracia vedomie votre voix me ranime
vracia do svojej kabíny rentrer dans sa cabine
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu