Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

visieť -í -ia nedok.

1. byť upevnený nad ťažiskom, byť zavesený: obraz v-í na stene, kabát v-í na vešiaku, v. za ruky na hrazde; v. na šibenici byť obesený

2. voľne splývať, ovísať: ruky mu bezvládne v-ia; šaty na ňom v-ia i pren. je chudý

3. trčať, vyčnievať smerom nadol: sukňa v-í spod kabáta

4. rozprestierať sa (vo výške), vznášať sa: mračná v-ia nad mestom;

pren. v-í nad nami hrozba (vojny)

5. expr. byť v nejakom položení, väzieť, trčať: ostať v. bez prostriedkov

6. expr. byť úplne oddaný, mať rád: rodičia v-ia na deťoch, v. na svojom povolaní

→ Damoklov meč mu v-í nad hlavou; niečo v-í vo vzduchu vládne napätie; život mu v-l na vlásku, na nitke; (len) na vlásku v-lo, že ho zrazí auto veľa nechýbalo, že ho zrazí auto; v. na niekom, na niečom očami uprene pozerať na niekoho, na niečo;

opak. visievať -a

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P (poza) – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu