Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

grňa p. hlava 1


hlava 1. časť ľudského al. zvieracieho tela, kde je mozog: ľudská, psia hlava; krútiť, kývať hlavouexpr.: kotrba makovica: tvrdá kotrba, makovicalebka (kostra hlavy, expr. hlava): rozbiť niekomu lebkuhovor. pejor.: gebuľa gigaňa gegyňa drgaňa griňa grňa: dať niekomu po gebuli, po gigani, po grinipejor.: tekvica lebeň lebeňa: dostať po lebeni

2. ľudská schopnosť myslieť, rozmýšľať, uvažovať, usudzovať: rátať z hlavy, mať dobrú hlavurozum um: mať bystrý rozum; niečo mi prišlo na umintelekt (myšlienková schopnosť): jeho intelekt je podpriemernýmyseľ: bystrá myseľmozog (rozumové schopnosti): mať dobrý mozogsúdnosť (schopnosť správne uvažovať): stratiť súdnosťhovor. expr.: fifik chochmes fištrón: ten má fifika

3. p. jednotlivec 4. p. časť 5. p. vedúci2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

griňa, -ne, gríň i grňa, -ne, -ní ž. nár. pejor. hlava: Vybiť tomu sopliakovi také veci z grine. (Fr. Kráľ) Tlačil strapatú grňu priam k mojej tvári. (Švant.)


grňa p. griňa

grňa1 ž.
1. hrčovitá pastierska palica: grňa (Jakubov MAL)
2. jpov, jtrenč pejor. hlava: Má velkú grnu, ale sprostú (Šípkové PIE); grňa (Adamovce TRČ)
3. expr. územčistá, obyč. tučná žena: Tá grňa sa od rána do večera stále šmatle z dom do domu (Hliník n. Hron. NB); Grňa biu̯a tustá žena (Stupava BRA); Tá grňa sa tam najvádz roskrikuvala (Chocholná TRČ)
4. skal vin.
a. viacročný hroznorodý ťažeň na viniči: Grňa je vácročí oblúk (Skalica); grňa (Mokrý Háj SKA)
b. dlhý prút ponechaný pri rezačke viniča, kocúr: Grňa sa zvalí a váže ge kolku (Mokrý Háj SKA); grňe (Skalica)
5. expr. veľká snehová vločka: Padali grňe jak piest hrubé (Záh. Ves MAL); grnka1 ž. zdrob. expr. k 1: grnka (Rozbehy SEN); k 4b: pieťiočková grňka (Mokrý Háj SKA)

grňa2 ž.
1. dutá železná tyčka: Grňa biu̯ kus železa, v ňem biu̯a dzíra a s tín sa na Vánoce strílau̯o (Hlboké SEN)
2. garb. čepeľ noža: grňa (Lipt. Mikuláš); grnka2 ž. strenč. zdrob. expr. k 2: Zavrel grnku, tá grnka má dobrí riez (Papradno PB); Zazrel som ve tráve peňicír z dvoma grnkámi (Brvnište PB)

grňa1 ž.
1. hrčovitá pastierska palica: grňa (Jakubov MAL)
2. jpov, jtrenč pejor. hlava: Má velkú grnu, ale sprostú (Šípkové PIE); grňa (Adamovce TRČ)
3. expr. územčistá, obyč. tučná žena: Tá grňa sa od rána do večera stále šmatle z dom do domu (Hliník n. Hron. NB); Grňa biu̯a tustá žena (Stupava BRA); Tá grňa sa tam najvádz roskrikuvala (Chocholná TRČ)
4. skal vin.
a. viacročný hroznorodý ťažeň na viniči: Grňa je vácročí oblúk (Skalica); grňa (Mokrý Háj SKA)
b. dlhý prút ponechaný pri rezačke viniča, kocúr: Grňa sa zvalí a váže ge kolku (Mokrý Háj SKA); grňe (Skalica)
5. expr. veľká snehová vločka: Padali grňe jak piest hrubé (Záh. Ves MAL); grnka1 ž. zdrob. expr. k 1: grnka (Rozbehy SEN); k 4b: pieťiočková grňka (Mokrý Háj SKA)

grňa2 ž.
1. dutá železná tyčka: Grňa biu̯ kus železa, v ňem biu̯a dzíra a s tín sa na Vánoce strílau̯o (Hlboké SEN)
2. garb. čepeľ noža: grňa (Lipt. Mikuláš); grnka2 ž. strenč. zdrob. expr. k 2: Zavrel grnku, tá grnka má dobrí riez (Papradno PB); Zazrel som ve tráve peňicír z dvoma grnkámi (Brvnište PB)


grnka1 p. grňa1

grnka2 p. grňa2

grnka1 p. grňa1

grnka2 p. grňa2

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko GRŇA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 67×, celkový počet lokalít: 30, najčastejšie výskyty v lokalitách:
DÚBRAVY, okr. ZVOLEN (od r. 1996 DETVA) – 8×;
KOPČANY, okr. SENICA (od r. 1996 SKALICA) – 6×;
MOJŠOVA LÚČKA (obec ŽILINA), okr. ŽILINA – 6×;
ŽILINA, okr. ŽILINA – 4×;
HOLÍČ, okr. SENICA (od r. 1996 SKALICA) – 4×;
VIŠŇOVÉ, okr. ŽILINA (od r. 1996 BYTČA) – 3×;
ZÁTURČIE (obec MARTIN), okr. MARTIN – 3×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
KARLOVA VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
DOLNÉ OREŠANY, okr. TRNAVA – 2×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu