Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
sem-tam zám. príslov.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

chvíľami opakovane v rozličných časových intervaloch • chvíľkami: chvíľami, chvíľkami je mu lepšiepodchvíľouzried.: podchvíľkou podchvíľu: podchvíľou, podchvíľkou bolo počuť hlasyzavšehovor. vše: zavše, vše sa obrátiobčas kedy-tedy: občas, kedy-tedy si niečo poznačí do zošitatu a tam tu i tam sem-tam kde-tu: tu a tam, sem-tam si zanôti; tu i tam, kde-tu ešte kvapnez času na čas časom niekedy dakedy (obyč. v dlhších časových intervaloch): z času na čas, časom mu oči šibalsky zasvietia; niekedy, dakedy sa obzrie, či niekto nejde za nímzastar. niekdy kedy-netedy: niekdy, kedy-netedy povstala zvada


krížom-krážom rozličnými smermi, všetkými smermi • hore-dolu: prešiel skoro celý svet krížom-krážom, hore-dolusem a tam sem i tam sem a ta sem-tam sem-ta: nepokojne chodila sem a tam po miestnosti; behali medzi kríkmi sem a ta; prevážali sa na aute sem-tam po mesteexpr.: šírinou lárom-fárom: ovce sa mu rozliezli širinou, lárom-fárom


málokde vyjadruje neurčitosť s odtienkom minimálneho množstva (miest), iba na niektorých miestach; iba niekde, len niekde • zriedkakde sotvakde: málokde, zriedkakde rastie toľko rozličných kvetov ako na Kobyle; sotvakde si lepšie oddýchne ako pri riekekde-tu miestami sem-tam (na niektorých miestach): už len kde-tu, miestami, sem-tam zostal fliačik snehu


niekde 1. vyjadruje neurčitosť miesta, na ktorom al. v ktorom prebieha dej • dakde voľakde kdesi: kľúč od brány má niekde, dakde v taške; voľakde, kdesi v lese sa ozval výkrik

2. vyjadruje neurčitosť miesta, ktoré je cieľom smerovania, vyjadruje neurčitosť smeru • niekam dakde dakam: niekde, niekam sa skryjú pred dažďom; list položil dakde, dakam na stôlvoľakde voľakam kdesi kamsi: vybrali sa voľakde, voľakam kúpať; na dovolenku pôjdu kdesi, kamsi k moru

3. vyjadruje nepravidelnosť výskytu, na niektorých miestach, nie všade (op. všade) • dakde miestamizastar. miesty: niekde, dakde, miestami sa sneh už roztopilkde-tu tu i tu tu a tam tu i tam tu-tam sem-tam: kde-tu, tu i tam, sem-tam sa rozsvietili svetlázried. ledakde (F. Hečko)expr. ďahom: voda bola ďahom po kolená


niekedy 1. vyjadruje neurčitosť výskytu prípadov, časovú neurčitosť al. nepravidelnosť • dakedy: niekedy, dakedy si treba aj poplakaťzavšehovor. vše občaszried. občasne: (za)vše, občas príde domov neskoropríležitostne: príležitostne dosiahne aj dobrý výsledokz času na čas kedy-tedy sem-tam tu a tam tu i tam tu i tu tu-tam: z času na čas, kedy-tedy si vyjde do hory; sem-tam, tu i tam sa zamyslí, akoby ho niečo trápilochvíľami chvíľkami časom: slnko chvíľ(k)ami, časom vykukne spoza oblakovzried. kedy-netedy (Kukučín)zastaráv. niekdy (Vansová)

2. v spojení s pomenovaním času robí údaj neurčitým • dakedy voľakedy: nohu si zlomil niekedy, dakedy v marci; vrátili sa až voľakedy nad ránomzastar. niekdy kedysi: bolo to kedysi pred rokom

3. v minulosti • dakedy voľakedy kedysi: niekedy, dakedy bolo v rieke viacej rýb; nie je už taký silný, ako bol voľakedy, kedysiprv raz: dodržal sľub prv, raz danýzastar. niekdy (Rázusová-Martáková)zastar. jednúc (Hviezdoslav)fraz.: svojho času za starých čias

4. v istom, presne neurčenom čase v budúcnosti • dakedy voľakedy: Zastav sa niekedy, dakedy u nás!; voľakedy už určite vyhráčasom raz: hádam časom, raz príde na to sámpríležitostne: príležitostne jej zatelefonujemexpr. kedy: Či sa kedy umúdri?zastar. niekdy (Šteinhíbel)nár. daraz (Botto)fraz. skôr či/alebo neskôr


sem-tam 1. p. niekde 3, málokde 2. p. krížom-krážom 3. p. niekedy 1, zavše, zriedkavo


zavše vyjadruje obyč. nepravidelnú opakovanosť deja, stavu a pod. • hovor. vše: zavše, vše ho čosi nahnevániekedy občas: niekedy, občas sa tu zastavíchvíľami chvíľkami: chvíľami, chvíľkami sa jej zdá, že ju niekto pozorujepodchvíľouzried.: podchvíľkou podchvíľu: slnko podchvíľou, podchvíľkou vykukne spoza oblakovkedy-tedy sem-tam kde-tu tu a tam tu i tam z času na čas: kedy-tedy, sem-tam zastane a zhlboka sa nadýchne; kde-tu, tu i tam sa zohne a odtrhne kvietok; z času na čas si utrie spotené čeločasom: mláďa časom, zavše vystrčí hlávku z hniezda


zriedkavo vyjadruje minimálne opakovanie deja, stavu, vlastnosti a pod. al. opakovanie deja, stavu vo veľkých časových intervaloch (op. často) • zriedka: zriedkavo, zriedka sa tak dobre cítilzriedkakedy málokedy sotvakedyzried. ledakedy: zriedkakedy, málokedy doma pomoholriedkohovor. poriedko raz za čas: chodieva k nám riedko, poriedko, raz za časmáloexpr.: máličko málinko málilinko: málo, máličko ťa vídaťobčas občasne kedy-tedyzried. kedy-netedy: iba občas, kedy-tedy navštívi rodičovkde-tu sem-tamkniž. sporadicky: iba kde-tu, sem-tam, sporadicky si pomôže druhou rukouiba niekedy len niekedy: iba niekedy je tu také tichoojedinele minimálne: takáto choroba sa u nás vyskytuje ojedinele, minimálnevýnimočne vzácne: výnimočne, vzácne možno nájsť plesnivecmimoriadne nezvyčajne neobyčajnekniž.: nezvykle neobvykle: je to mimoriadne, neobyčajne, nezvyčajne krásna ženanevídane nevšedne: nevídane, nevšedne upravený parkfraz.: raz za uhorský rok raz za turecký rok (veľmi zriedkavo)

porov. aj zriedkavý

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

sem-tam p. sem

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu