Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

-da/566428±1716 3.65: substantíva m. živ. G+A sg. 35043→31582
+728
−415
Metoda/2639 Richarda/2183 Davida/2065 lorda/1631 suseda/1472 hada/1302 Dávida/1078 Ferdinanda/1015 Edwarda/971 Žigmunda/905 Eduarda/708 deda/611 Žida/610 Vlada/578 Leonarda/549 Ľuda/484 Ronalda/470 Bernarda/452 Freuda/429 Eda/413 Orlanda/404 Leopolda/385 Gottwalda/350 Asada/347 Alfreda/340 Clauda/312 Ruda/303 Brada/302 Muhammada/300 Freda/284 Forda/271 Rolanda/267 Mohameda/266 Konráda/261 (112/6625)

-eda/206091±605 9.77: substantíva m. živ. G+A sg. 5371→3837
+290
−110
suseda/1472 deda/611 Eda/413 Alfreda/340 Freda/284 Mohameda/266 Teda/1708→174
+288
−109
Ahmeda/87 pradeda/68 zveda/43 Vševeda/26→28
+0
−2
Archimeda/28 vševeda/16→14
+2
−0
(2/9)

dadov i deda m. (dadóu) gem zastar. škôlka: Ďeti dávamo do dadóva (Kociha RS); Dzeci chodziľi do dedi (Vranov)


deda p. dadov


deda p. dedo1


dedo1 i deda m. (dzado)
1. zried. starý otec rodičov, praotec: ďedo (Prievidza)
2. zsl, vsl, zried. i strsl otcov al. matkin otec: Ja som si ešťe poznav aj svojho ďeda (Hliník n. Hron. NB); Náž dedo už veľmi starí (Kameňany REV); Pejcero mi buľi i ocedz i madz i dzedo i baba (Brezina TRB); Naž dzado biľi cimerman (Dl. Lúka BAR); Bo dzeda sebe i zaśpivaľi i radzi f karčme vipiľi (Sokoľ KOŠ)
3. zsl, vsl starý človek: Jeden dzedo chodzev s kosámi a predávav ich po dzedzinách pre_džatvu (Brestovany TRN); starí dzedo (Dúbravka BRA)
L. ďedova stolica (Bobot BÁN), dedová stolica (Turá Lúka MYJ) - strúhací stolík, dedok
F. pukľati jak stari dzedo (Žakarovce GEL) - veľmi hrbatý; tá farba je na dzedovém chrpte mletá (Dechtice TRN) - je nekvalitná
4. maškara na zabíjačkovej večeri: Na karmínu sa chodzilo u náz za dzeda; pravda, dzedo neprišóv sám, ale mav ze sebu aj voláku babu, tieš preoblečenú (Šípkové PIE); dedný príd. k 1: Túto fujaru spraveu̯ ešťe muoj ďední ďed (Prochot NB)

ded, deda p. dedo


dedo, deda, ded m
1. otcov al. matkin otec, starý otec: ta summa gma giti na dieda (ŽK 1469); brater wlasny dzeda Andrysoweho (ĎURČINÁ 1551); died trech syroth (ŽILINA 1557); Tomasskowiczou gyedo aneb stary otecz byl wzal wdowu Palussku (MARTIN 1754)
L. otcowsky, materinsky deda (KS 1763) zo strany otca, matky
2. predok: newiďeli otcowé twogi y ďedowé, gak sa na zem narodili (KB 1756)
P. atpn Deda (v Nitre 1111 CDSl); servus Ded (v Honte 1135 CDSl);
x. tpn Niget (Neded 1113 CDSl); -ov príd privl k 1: ďedowa sestra (NP 17. st); -ko hypok
1. k 1: detko tyahne w diably wssetko (Z. DEDINA 1655); penize, ktere ditkam od dedka a matky pripadly (Kur 18. st)
2. bot ránhoj horský Sideritis montana: chlapyna ginače se gmenuge detko (HL 17. st)
P. atpn Detk (Dedko 1289); -ov príd privl k 1: dedkowa stara stolycza (BYSTRIČKA 1725)

ded
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) ded
G (bez) deda
D (k) dedovi
A (vidím) deda
L (o) dedovi
I (s) dedom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (traja) dedovia
G (bez) dedov
D (k) dedom
A (vidím) dedov
L (o) dedoch
I (s) dedmi

dedo
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) dedo
G (bez) deda
D (k) dedovi
A (vidím) deda
L (o) dedovi
I (s) dedom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyria) dedovia
G (bez) dedov
D (k) dedom
A (vidím) dedov
L (o) dedoch
I (s) dedami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu