Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

chvat

I. cit. naznač. náhle chmatnutie, chmat: psisko ch. chlapca za nohu

II. chvat -u m.

1. náhlenie, zhon: s (veľkým) ch-om, v ch-e niečo urobiť

2. šport. spôsob uchopenia pri zápase

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chvat ‑u m. i cit.

chvat -tu pl. N -ty m.

chvat cit. vo funkcii prísudku

chvat1 -tu pl. N -ty m. 1. iba sg. ▶ rýchla činnosť, náhlenie; syn. náhlivosť, zhon: načo ten ch.?; robiť niečo v horúčkovitom chvate; s chvatom dojedal zvyšky obeda; bez chvatu sa vychystala na cestu; ktovie, na čo v chvate zabudol; Podľa všetkého vyľakaní majitelia odišli v chvate, zachrániac si len holé životy. [Š. Žáry]; V tvári sa mu zračil ustavičný chvat. [M. Hvorecký]
2. šport. ▶ spôsob uchopenia pri zápasení: džudistické chvaty; majstrovsky ovládal niekoľko chvatov; Sú rozhodcovia, ktorí Arimu tento chvat pískajú ako nedovolený. [Sme 2007]

chvat2 cit. vo funkcii prísudku ▶ vyjadruje náhle, prudké, nečakané uchopenie, chmatnutie; syn. chmat, chňap, draps: ch. lapaja za ruku; psisko ch. práve mňa zubáľmi za zápästie

chmat naznačuje rýchle, náhle uchopenie, chmatnutie • chňap chvat: psisko chmat, chvat chlapca za nohavice; mačka chňap, chmat po myšidraps laps čap: rozbehol sa za ním a draps, laps ho za kabát; otec čap syna za plece


chvat1 p. zhon


chvat2 p. chmat


let 1. pohyb, vznášanie sa vo vzduchu • letok (iba v predložkovom páde): hus sa za letu, za letku dotýkala vody

2. rýchly pohyb, náhlenie • letok (iba v predložkovom páde): v lete, v letku uchytil len kúsok chlebanáhlivosť chvat zhon: nerobiť vážne rozhodnutia v chvate, zhone


zhon rýchla činnosť: robiť niečo vo veľkom zhonechvat: v chvate stratil kľúčeruch (čulý a hlasný pohyb ľudí, vozidiel a pod.): ruch v dome pred svadbounáhlivosť vír (neusporiadaný sled): vír veľkomestahovor.: pohon naháňačka: od rána máme pohon, naháňačkuhovor. behačkaexpr. súra: v súre na to celkom zabudolexpr. kolotoč: každodenný kolotočexpr. haravara: strhla sa haravaraexpr. trma-vrma: pred bránkou hostí vznikla trma-vrmahovor. expr. frmol: predvianočný frmol v obchodochhovor. expr. virvar: virvar na ulicihovor. expr. dračka: pred pokladnicou bola dračkahovor. expr. harmataneckniž. mumraj (Zúbek)kniž. zastar. spech (J. Horák)kniž. zastaráv.: surma surmia: okolo šatní nastala surmazastar. surmita: bojová surmita (Zúbek)hovor. expr. zastar. tumult (Kukučín)zried. šum: šum veľkého mesta (Kukučín)

p. aj zháňačka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chvat1, -u m. náhlenie, zhon: s (veľkým) ch-om, ch-e niečo urobiť v náhlosti, rýchlosti; v prekotnom ch-e (Gráf)

chvat2 cit. vyjadruje náhle chmatnutie, chmat: Obchádza (líška), obzerá, prikráda sa a chvat, odtrhne mu (psovi) ucho. (Dobš.)

chvat m. náhlenie: S takín chvaton zme sa šecci ottál hrnuli, jak kebi horelo (Brestovany TRN)

chvat cit. csl vyjadruje náhle chmatnutie, chmat: Vibehňe z dverí, chuad gunára za hrdlo a sťiahou̯ ho núťer (Žarnovica NB); Najprv sa na to len dzíval, ale narás spraví chvat a tan ten! (Bošáca TRČ); A dochtor chvad moj zup, ta ja kvičela! (Spiš. Štvrtok LVO); Chvat ho za ruku! (Dl. Lúka BAR)

chvat m. náhlenie: S takín chvaton zme sa šecci ottál hrnuli, jak kebi horelo (Brestovany TRN)

chvat cit. csl vyjadruje náhle chmatnutie, chmat: Vibehňe z dverí, chuad gunára za hrdlo a sťiahou̯ ho núťer (Žarnovica NB); Najprv sa na to len dzíval, ale narás spraví chvat a tan ten! (Bošáca TRČ); A dochtor chvad moj zup, ta ja kvičela! (Spiš. Štvrtok LVO); Chvat ho za ruku! (Dl. Lúka BAR)

chvat m
1. rýchlosť, náhlosť: žiwota nezmislnj chwat (PT 1796)
2. náhle uchopenie, chmatnutie: gako lew hotowy do chwatu (BlR 18. st)

Chwat Chwat
chvat
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) chvat
G (bez) chvatu
D (k) chvatu
A (vidím) chvat
L (o) chvate
I (s) chvatom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) chvaty
G (bez) chvatov
D (k) chvatom
A (vidím) chvaty
L (o) chvatoch
I (s) chvatmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu