Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

korpus -u m.

1. kniž. telo (význ. 1): kríž s k-om

2. podstatná časť niečoho: k. skrine, k. hudobného nástroja, k. torty

3. odb. súbor skúmaných prvkov: štatistický k.; textový k. súbor textov v počítačovom spracovaní určený na ved. výskum

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
korpus ‑u m.

korpus -su pl. N -sy m.

korpus -su pl. N -sy m.lat.⟩ 1. ▶ podstatná konštrukčná časť niečoho: k. nábytkovej steny; oceľový k. zámky; trojuholníkový k. balalajky; rezonancia korpusu klavíra
2. lingv., inform. ▶ rozsiahly súbor textov v elektronickej podobe slúžiaci ako zdroj jazykových dát: počítačový k.; jednojazyčný k.; paralelný k.; k. hovorených prejavov; budovať k. textov slovenského jazyka
3. kuch. ▶ upečené (jemné) cesto, obyč. kruhového tvaru, ktoré sa dohotovuje plnením a zdobením: piškótový, orechový k.; k. pizze; upiecť k.; rozrezať k. na dve časti; natrieť vychladnutý tortový k. plnkou
4. výtvar. ▶ telo ukrižovaného Krista: maľovaný drevený kríž s korpusom, bez korpusu; k. Krista z liateho bronzu; Skúsila teda rýchlo odtrhnúť korpus z veľkého ruženca, ktorý nosila za pásom. [A. Lauček]; V exteriéri sú kamenné korpusy unikátne. [VNK 2001]

korpus -u m. ‹l› kniž. a odb.

1. celok, súpis, zbierka: k. materiálu; štatistický k. súbor; lingv., výp. tech. rozsiahly súbor elektronicky uložených jazykových textov alebo ich častí určený na vedecký výskum jazyka: program na vyhľadávanie slov v k-e; výtv. súpis pamiatok určitého druhu umenia: k. maľby na skle; → aj corpus 1

2. podstatná časť: hud. vlastné teleso hudobného nástroja (ozvučná skriňa, trubica s ozvučnicou); potrav. pečený polotovar na cukrárske výrobky určený na ďalšie upravovanie rozličnými doplnkami (plnením al. polievaním): piškótový k.

3. výtv. v plastike telo ukrižovaného Krista bez kríža;

korpusový príd.: k-á štatistika

korpus 1. p. telo 2. p. zbor 2, súbor 1, 2


súbor 1. rad jednotlivín tvoriacich celok a spojených spoločnými vlastnosťami al. majúcich rovnaký cieľ: súbor poznatkov, súbor prostriedkov, kníhkomplex (súbor zložený zo súvisiacich častí): komplex budovkolekcia (súbor menších jednotlivín): kolekcia známok, výrobkovzoskupenie (súbor usporiadaný istým spôsobom): vojenské zoskupeniesúprava: bielizňová súpravagarnitúra: tepláková garnitúrazbierka (súbor istým spôsobom utriedených predmetov; vydanie súboru textov): zbierka obrazov, platní; zbierka básníservis (súbor náčinia na podávanie jedál a nápojov): čajový servissubšt. sada: sada nástrojovalbum (súbor fotografií, známok a pod. v podobe knihy al. zošita): rodinný album, album známokkomplet (súbor zložený z viacerých častí): dámsky kompletzostava (zloženie istých jednotlivín do celku podľa istých kritérií): farebná zostava, zostava nábytkuznáškamenej vhodné znôška (neusporiadaný súbor): znáška lží a poloprávdinštrumentár inštrumentárium (súbor nástrojov): lekársky inštrumentár, lekárske inštrumentáriumodb. korpus (súbor skúmaných vecí, javov): korpus textovpubl. balík: balík návrhov

2. skupina ľudí zaoberajúca sa vokálnym, tanečným a pod. umením • zbor: spevácky súbor, zborteleso: hudobné telesoansámbl, pís. i ensemble: divadelný ansámbl, ensemblekapela (menší hudobný súbor): dychová kapelazastar. korpus: tanečný korpuszastaráv. banda


telo živý organizmus, najmä vo svojej vonkajšej podobe a prejavoch; odb. podstatná časť niečoho • kniž. korpus: kríž s korpusom; telo, korpus lodehovor. pejor. telivo (veľké ľudské telo)


zbor 1. organizovaná skupina ľudí: učiteľský zbor, hasičský zborkonzílium (poradný zbor): lekárske konzíliumkolégium (zbor odborníkov, poradcov): kolégium ministrarada (poradný orgán inštitúcie, organizácie): redakčná rada časopisugrémium: grémium technikovlégia (dobrovoľný vojenský zbor): cudzinecká légia

2. skupina ľudí zaoberajúca sa vokálnym, tanečným a pod. umením: mužský spevácky zborsúbor: tanečný súborteleso: hudobné telesoansámbl, pís. i ensemble: divadelný ansámbl, ensemblezastar. korpus: spevácky korpus

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

korpus, -u m.

1. zastar. súbor, teleso, sbor; armádny sbor: spevácky k.; k. stoličného obecenstva (Vaj.); päť korpusov anglo-francúzskych vojsk (Jes.);

2. zried. telo: kríže s k-om; hud. k. lutny; (Chlebík) obracia sa celým korpusom k susedke. (Vaj.)

korpus s lat hmota, substancia: corpus gest metallicka substantia, w ktereg syla mineralis spiritus odpociwa; sal vitrioli gest gesste otewrene corpus, genž gesste do žadneg coagulatiae neprisslo, gest take takoweto corpus ne takowe tuhe učineno (OCh 17. st)

korpus
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) korpus
G (bez) korpusu
D (ku) korpusu
A (vidím) korpus
L (o) korpuse
I (s) korpusom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) korpusy
G (bez) korpusov
D (ku) korpusom
A (vidím) korpusy
L (o) korpusoch
I (s) korpusmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu