Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

predrať -derie -derú -tý/-ný dok. urobiť na niečom dieru, prederaviť: p. topánky

// predrať sa

1. prederaviť sa: nohavice sa p-li, p-tý sveter

2. expr. silou, namáhavo preniknúť cez niečo, prebiť sa, pretlačiť sa: p. sa cez hustý les; p. sa davom ľudí;

nedok. predierať sa -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
predierať sa ‑a ‑ajú nedok.

predierať sa -ra sa -rajú sa -raj sa! -ral sa -rajúc sa -rajúci sa -ranie (sa) nedok.

brodiť (sa) namáhavo ísť cez ťažký terén (cez vodu, blato, sneh) • plahočiť sa zapadať: brodili (sa), zapadali v hlbokom snehu; brodili sme sa, plahočili sme sa po pás v blateexpr.: čvachtať sa pľačkať sa šmochtať sa miesiť sa miagať sa marasiť sapoet.: bŕdnuť bŕsť (Hviezdoslav)cápať (v blate, vo vode) • expr.: krôchať sa krôchňať sa: krôchať sa hromadami snehupredierať sa (cez hustý porast)


predierať sa ťažko, s námahou sa dostávať cez niečo tesné, cez prekážky • drať sa: predierať sa, drať sa pomedzi dav; slová sa predierajú, derú na jazykkliesniť si cestu: museli sme si kliesniť cestu mačetamiprenikať: už pol dňa prenikáme cez hustý pralespretláčať sa pretískať sa prepchávať sa (úzkym priestorom): pretláčať sa, predierať sa cez dieru v plote; prepchávať sa oblôčikomexpr.: prepletať sa preplietať sa: prepl(i)etať sa pomedzi konáre, úzkou cestičkou

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

predierať sa, -a, -ajú nedok. (cez čo, čím, odkiaľ, kam) ťažko, s námahou prenikať cez niečo tesné, ťažko prechodné: Pes predieral sa húštinami. (Ondr.) Voda sa predierala spod zeme. (Laz.) Cez malú Fatru predierali sa Nemci na stredné Slovensko. (Tat.) Cez hrdlo sa mu predieral výkrik. (Fig.); pren. Slnko prediera sa cez ťažké záclony. (Ráz.);

dok. predrať sa


predrať sa, -derie, -derú dok. ťažko, s námahou niekam preniknúť, pretlačiť sa, prebiť sa: Cez mesto ledva sa predrali, tak bolo naplnené jarmočníkmi. (Tim.) Popod most prederú sa ľady. (Janč.) Z predných radov mužstva predral sa pokrik. (Fig.) Lúč slnka predral sa cez škáru okenice. (Fr. Kráľ);

nedok. predierať sa

predierať nedok. trením, šúchaním robiť na niečom dieru al. diery, drať, rozodierať; trhať, roztŕhať: Toti našo chlapčiska ľem sebe nohauki predziraju, ňesciham platac (Bracovce MCH)
F. predziradz oči (Letanovce SNV) - expr. budiť sa, rozlepovať oči


predierať sa nedok.
1. stávať sa deravým, deravieť: Tá plachta duho trvala, aš kej sa už ľen moc prala, no potom sa u_začala predzierac (Podmanín PB); Aj s tích sponníkuou, ked uš sa kerí ten predieral, uš sa s toho plienki porobili (Kopec ILA); Buľi stare košuľe, co śe uš predziraľi, no ta śe porosparovaľi (Buglovce LVO); Toti nohauki śe ci už na koľenou predziraju, uš su ňevalušni medži ľudzi (Bracovce MCH)
2. s námahou al. ťažkosťami sa premiestňovať, presúvať (obyč. cez nejakú prekážku): Takím húšťim zme sa preďieraľi (Ležiachov MAR); Ledvá_dzmo sä predžiarali zes tod husník (Sása REV); Predziéral sa prez bolláčié (Bošáca TRČ); Došli zme na také zarostené místo, tag zme sa moseli prez malinčí predzírat (Zvončín TRN); Muśeľi me śe prik takej hustej kračini predzirac (Ložín MCH)
3. expr. dostávať sa niekam (obyč. cez niečo, o veciach), vnikať, prenikať: Burina ot susedó se nám u_šes plot prediara̋ (Lubeník REV); Každí videu̯ len kúdoli dimu, ako sa valev dverami a predierau̯ sa aj zavretími oknami, ale po ohni ani chíru (Lysica ŽIL)
4. expr. vysiľovať sa intenzívnou prácou, pretŕhať sa: V roboťe sa ňepreďiera (Párnica DK)
5. expr. s ťažkosťami prežívať (v nedostatku, nevyhovujúcich podmienkach a pod.), prebíjať sa: On bol sirota, chudačisko, preďieral sa veru, hňeska sa už ľuďom žije ľepšie (Nesluša KNM)

predierať p. predrať


predrať [pro-] dk urobiť na niečom dieru, prederaviť: translacerare: prodrati (PD 18. st); predierať ndk: translacerare: prodjrati (PD 18. st)

lebo tvorba sa prediera car la création se construit

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu