Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

plesk, pľask

I. cit.

1. napodobňuje zvuk pri plieskaní: p.! ozvalo sa horou

2. naznač. prudký dopad, udretie: a on p. mu jednu dal mu facku

II. plesk, pľask -u m. pleskot, pľaskot

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
plesk cit. i ‑u m.

plesk, pľask -ku pl. N -ky I -kami/-kmi m.

plesk, pľask cit.

plesk1 cit. 1. ▶ napodobňuje zvuk pri prudkom pohybe niečím ohybným al. pri náraze, zrazení plochých predmetov: p., p., plieskal bičom; p., p., ozývalo sa od kartárskeho stola; p., niekto zavrel chladničku; p., kus surového mäsa dopadol na drevenú dosku; Započúvala som sa do pravidelných úderov mokrej šnúry. Plesk, plesk, plesk, ako metronóm. [M. Kompaníková]
2. ▶ napodobňuje zvuk pri náhlom (silnejšom) údere dlaňou (obyč. po tvári); syn. pľask, fľask, fác: p., vypálil dlháňovi zaucho; Ruka jej vyletela. Plesk! Pristála na synovom líci. [P. Nagyová-Džerengová]
3. vo funkcii prísudku ▶ vyjadruje prudký al. neočakávaný úder, náraz, hod, dopad a pod. sprevádzaný výrazným zvukom pripomínajúcim plesnutie; syn. cap, tresk: a ona p. mu jednu; p. koňovi po boku; zohol sa a p. (hlavou) do stola; cesto sformovala a znova p. o dosku; chytil kameň a p. ho do vody; stratila som vedomie a p. na zem; rýchlo sa obliekol a p. dvermi

plesk2 -ku pl. N -ky m. 1. iba sg. ▶ prenikavý zvuk vyvolaný prudkým pohybom niečím ohybným, nárazom, zrazením plochých predmetov al. dopadom na vodnú hladinu, plieskanie, pleskot: p. pastierskeho biča; dvere sa otvorili s veľkým pleskom; čosi spadlo, na ten p. sa všetci obzreli; veľryby sa s ohlušujúcim pleskom vrhali späť do vôd oceána
2. expr. ▶ úder dlaňou, rukou, rana: zaslúžil by si si poriadny p. po holom zadku; nasledovalo zopár pleskov po chrbte

-k/4087578±6071 22.54: interjekcie 2125→1831
+134
−102
muk/196 cvak/168 ťuk/164 čvirik/148 prásk/116 šťuk/112 kvak/102 tik/90 cmuk/76 tresk/71 cink/67 plesk/48 puk/227→42
+49
−37
fuk/27→40
+22
−11
k/33 žblnk/32 kuk/81→30
+22
−23
kvik/30 kukuk/30 tak/27 (22/209)

-sk/91575±9 30.90: interjekcie 262 prásk/116 tresk/71 plesk/48 prask/13 pľask/9 (1/5)

cap napodobňuje zvuk slabého úderu, zvuk pádu drobného predmetu a pod.; naznačuje slabý úder, pád drobného predmetu a pod. • pac bac: cap, pac, bolo počuť pri každom plesknutí po zadočku; bac dieťa po ručičkeťap: keď tleskla rúčkami, zaznelo slabé ťapcup: cap, cup, zošuchol sa oriešok na zemplesk tlesk (pri silnejšom údere): plesk, tlesk mu po líci


fác naznačuje zvuk pri (náhlom) údere dlaňou, pri plesknutí najmä po tvári; naznačuje takýto úder • fľask: fác, fľask, bolo počuť z izby po každom zauchuplesk pľask: matka zrazu plesk, pľask synovi po líciflink fuk (naznačuje udretie): fác, flink, fuk jej jednu po hlavepác bác (naznačuje silnejšie, silné udretie): zrazu pác, bác mu po rukechľus chľust: chľus, chľust mu po papulišvác: švác ho po chrbteťap (naznačuje slabé udretie): ťap decku po zadočku


lomoz miešanina rušivých zvukov (obyč. mechanizmov, strojov) • huk: lomoz, huk z dielnehluk hukot: hukot strojovhrmot buchot: buchot kladívštrkot šramot (menej intenzívny lomoz): štrkot, šramot kľúčov, reťazítresk plesk treskot rachot (silný lomoz): treskot, rachot pušiektrepot: trepot bubnovhrkot: hrkot nenastaveného motoraexpr.: hurhaj haravara bengál huriavk lom (obyč. s primiešaním ľudských hlasov): haravaru z ulice už nepočuťdupot: dupot konírapothovor. hurt: prísť s hurtomexpr. revhovor. expr.: štabarc rámus tartas: deti od rána robia štabarcsubšt.: kravál • randál


plesk p. fác, cap, švác


švác naznačuje úder al. hodenie • prask prásk: švác, prásk kameňom do oblokabác fác pác bach: bác, fác, pác mu jednu po chrbteplesk šuch: plesk, šuch chlapcovi po prstochšup šups: šup(s) s ním rovno do vodyšvih (naznačuje šľahnutie, úder): švih chlapca bičom po tvári

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

plesk1 cit. napodobňuje zvuk, ktorý vzniká pri plieskaní, búchaní ap.: Plesk, plesk! veselo bičom, aby koníky veselšie nohami prepletali. (Lask.) Vtom vzteklica pripáli: plesk! dievčinu zo skaly (Botto) zhodí;

často v spojení tresk-plesk: Tresk-plesk tatarcom. (Kuk.) Dolu na rúbaní tresk-plesk! Šibla mína — a za ňou hneď druhá. (Pláv.)


plesk2, -u m. expr. plesknutie, plieskanie, buchot, huk, pleskot: Pocítila na tučnom líci najprv šibký plesk, potom ostré nechty. (Vaj.) Strašný krik, plesk, tresk. (Kuk.) Dva plesky zazneli do rozmrzeného ticha. (Fr. Kráľ) Všetko sa odbavilo bez tresky a plesku (Heč.) bez rečí, bez hurhaja.

plesk cit. strsl a zsl vyjadruje zvuk pri údere, buchnutí al. páde, bác: A van mu pläzg ednú (Brusník REV); Odrazu plezg do blata (Revúca); Kot kravi hnau̯ na pastvu, tag za ňimí korbáśen pľezg a zas pľesk (Kokava n. Rim. RS); A já mu plésk po líci, aj z druhéj strani plesk a číl nech sa žaluje (Trenč. Závada TRČ); Lávka bola úská, knísala sa a ón plezg do vodi (Brestovany TRN); plesk (V. Bielice TOP)

plesk cit napodobňuje zvuk, kt. vzniká pri plieskaní, búchaní: tax: tresk, plesk, buch (KS 1763)


plesk, pleskot m buchot, plieskanie: cottabus: plesk, pleskot; stlopus: z nadutyma ljcami pleskot (KS 1763); mužowé do swetnicze wpadly, tu pak y hnedky z welikim a dalecze zneicym pleskem hnewliwé zatworily (PeP 1770); uslissime hrozny a strassliwy plesk od hrozneho bičowany Gežisse (SJ 18. st)

pľesk pľesk Pľesk Pľesk
plesk
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) plesk
G (bez) plesku
D (k) plesku
A (vidím) plesk
L (o) plesku
I (s) pleskom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) plesky
G (bez) pleskov
D (k) pleskom
A (vidím) plesky
L (o) pleskoch
I (s) pleskmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu