Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

bác cit.

1. napodobňuje zvuk pri údere, páde, výstrele, bum, buch: zalícil a b.! b. – spadli obaja

2. vyj. prekvapenie, údiv: b., to je novina

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
bác cit.

bác cit. 1. ▶ napodobňuje zvuk pri údere, páde, výstrele; syn. bum, buch: zalícil a bác - spadli obaja; Bác! - pár metrov predo mnou vybuchol granát. [Ľ. Zúbek]
2. vo funkcii prísudku ▶ vyjadruje rýchly al. neočakávaný pohyb: Vyzula topánku, bác čerta po čele. [V. Šikula]; Dievčatá v pekných šatočkách a bác zadkom do kolomaže. [K. Jarunková]
3. ▶ vyjadruje prekvapenie, údiv; syn. fíha: bác, to je novina; bác, a už sú tu!; Posmeľujete sa - skrátim si cestu - a bác ho, zamotáte sa v uličkách ako v pavučine. [D. Machala]

-ác/15772±32 5.06: interjekcie 237 bác/217 pác/16 (2/4)

-c/1057409±3384 28.74: interjekcie 1210→629
+97
−17
c/217 bac/135 pomóc/103 pac/65 pomoc/52→46
+5
−10
pomóóc/21 c/16 šic/8 (6/18)

ach 1. vyjadruje príjemné al. nepríjemné prekvapenie • ách áách: ach, pozrime sa, ako sa tu všetko zmeniloa á áá: Á, to ste vy?bác: bác, to som si mohol myslieťejha: ejha, to je prekvapeniefíha fiha fú: fí(ha), to sa ti podariloha hah hach haj háj huh huch: hah, či som sa zľakol híí hjaj hjáj: hí, hjaj, ale ich tu jei í íí: í, veď ten nás vyprášiíha: íha, také čosi ešte nevidel jej jéj joj jojoj jój juj: jej, jój, či si vyrástoloh óh och oj ojej ojéj ojoj ojój: och, oj, ojój, čo sa toho tam nazbieralo

2. vyjadruje túžbu, želanie • ách: Ach, ách, kedy tam už budeme?eh ech ej: ech, ej, ale by som sa rád povoziloch oj joj juj: oj, juj, či by som si dal z tej čokolády

3. vyjadruje bolesť • ách: ach, ách, kedy ma to prestane páliťau: au, to bolíih íh oh och óho: ih, oh, zasrkol pri každom šľahnutí bičomjaj jáj joj jój juj júj: jaj, bolí; juj, všetko ma štípejajaj jojoj jujuj jujúj: jojoj, nebi ma, už budem dobrý

4. p. eh 1


bác 1. napodobňuje (silný) zvuk pri páde, údere, náraze, výstrele a pod.; naznačuje pád, úder, výstrel a pod. • bum pác: Bác! Dvere sa zavreli s veľkým buchotom.; Zvesil pušku z pleca. Bum! Bác! zahrmí celá hora. (Šteinhíbel); bum, pác, bolo počuť z vedľajšej miestnostirach tresk: rach, tresk, hrom udrel do blízkeho stromucap cáp (slabší zvuk pri páde, údere): cap, rozpleskla sa kaša na dlážkečap čaps čľap (napodobňuje, naznačuje udretie dlaňou al. plochým predmetom): čap, čľap dieťa po zadočkuchľus chľust (naznačuje udretie): A chľus mu druhú, takže mu až krv z nosa vystrekla. (Urban)

p. aj buch, švác, prask

2. p. ach 1


buch napodobňuje tupý zvuk pri výbuchu, výstrele, náraze, páde, údere a pod.; naznačuje buchnutie, výstrel, náraz, pád, úder a pod. • bum bums bumst: buch, buch, ozývalo sa z vedľajšej miestnosti; bum, bum, bolo počuť každú chvíľu zo strelnice; pošmykol sa a bums(t) na zembach bauch: bach, bauch, brána sa zavrelabác: bác, roztiahol sa na chodníku, aký bol dlhýlup puk: lup mu jednu po lícibuc (naznačuje slabý náraz, pád dieťaťa): dieťa zrazu buc na zem

p. aj bác


fác naznačuje zvuk pri (náhlom) údere dlaňou, pri plesknutí najmä po tvári; naznačuje takýto úder • fľask: fác, fľask, bolo počuť z izby po každom zauchuplesk pľask: matka zrazu plesk, pľask synovi po líciflink fuk (naznačuje udretie): fác, flink, fuk jej jednu po hlavepác bác (naznačuje silnejšie, silné udretie): zrazu pác, bác mu po rukechľus chľust: chľus, chľust mu po papulišvác: švác ho po chrbteťap (naznačuje slabé udretie): ťap decku po zadočku


paf1 napodobňuje zvuk pri výstrele, streľbe; naznačuje výstrel, streľbu • pif puf pif-paf pif-paf-puf: ozvalo sa paf, pif a zajac sa prekoprcol; urobil puf smerom na vrabcapik puk: pik, pik, puk, puk, bolo počuť v krátkych intervalochpác bác bum rach (napodobňuje silnejší zvuk výstrelu): pác, bác, ozývalo sa z doliny


prask napodobňuje zvuk spôsobený pádom, úderom, zlomením a pod.; naznačuje pád, úder, hodenie, zlomenie a pod. • prásk tresk bác trep: prásk, tresk, vylepil mu zaucho; bác, trep, udrel ho po tvárikrach puk rup rups: prask, krach, puk, okenná tabuľa praskla napoly; rup(s), zhodil vrece do pivnicedruzg švác: druzg, švác, hodil tanier o zembuch bum bums (napodobňuje tupý zvuk; naznačuje pád, úder): buch, dvere s rachotom zapadli; bum, bums, a už sa našiel na zemi


švác naznačuje úder al. hodenie • prask prásk: švác, prásk kameňom do oblokabác fác pác bach: bác, fác, pác mu jednu po chrbteplesk šuch: plesk, šuch chlapcovi po prstochšup šups: šup(s) s ním rovno do vodyšvih (naznačuje šľahnutie, úder): švih chlapca bičom po tvári

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

bác cit.

1. napodobňuje zvuk pri páde, údere, výstrele ap.; naznačuje pád, úder, výstrel: Bác! — zabil klin do zeme (Kuk.) padol. Bác! pác! piestom rúče bije. (Ráz.-Mart.) Schomolil hárok v špinavej ruke a bác! — o zem s ním. (Jil.) Bum! Bác! zhrmí celá hora. (Šteinh.)

2. vyjadruje prekvapenie, údiv nad niečím neočakávaným

bac i bác cit. strsl, zsl naznačuje pád, úder; napodobňuje zvuk pri páde: Beží, beží a naráz bádz do blata! (Bošáca TRČ); Bádz mu jednu po chrbáte! (Lukáčovce HLO); Zošmiknúl se a badz na chrbet! (Rochovce ROŽ)

a bác do pŕs et v'lan dans la poitrine

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu