Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

mokrota -y ž. mokrosť, mokro, vlhkosť: m. na stene

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
mokrota ‑y ž.

mokrota -ty ž. 1.nasýtenosť niečoho vodou al. inou tekutinou; stav vlhkosti spôsobený vodou; syn. mokrosť, vlhkosť, vlhčina: m. v topánkach; budova bola samá m., hniloba a pleseň; neznáša mokrotu v kúpeľni; treba viac kúriť, aby sme sa zbavili mokroty; Dusili sa v mokrote a vlastnom pote. [V. Švenková]
2. ▶ mokré prostredie nasiaknuté zvýšeným množstvom vlahy, vody z dažďa al. roztopeného snehu; syn. mokro2: v lese bude m. a veľa blata; všade samá čľapkanica a m.; nechce sa nám ísť von do tej mokroty; V daždi a mokrote na hline nepracovali. [Ľ. Ondrejov]; To je z tej mokroty. Tých žiab sa naliahlo strašne veľa. [Sme 2010]

mokro, mokrosť, mokrota p. vlaha


vlaha voda obsiahnutá najmä v pôde: polia majú málo vlahy; zadržiavať vlahu v pôdevlhko (voda prenikajúca niečím): odolávať vlhkuvlhčina: stena nasiaknutá vlhčinouvlhkosť: guma neprepúšťa vlhkosťmokro mokrota mokrosť: cítiť tu mokro, mokrotupoľnohosp. závlaha: odstraňovať z lúk zbytočnú závlahu

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

mokrota, -y ž. mokro, mokrosť, vlhkosť: Nemožno krpce nosiť pre mokrotu. (Kuk.); v daždi a mokrote (Ondr.)

mokrota ž.
1. mokrá, premočená pôda, mokraď: Fša̋ mokrota po lúke (Kameňany REV); Pod ľesom mame take poľo, co fajne suche, aľe dolu pri draźe, to sama mokrota (Závadka SAB)
2. vlhké prostredie, vlhkosť: Ouce ňemuož mokroťe držaťi, misí sa im poprávaťi suchá popráuka žďi (Čelovce MK)

mokrota
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) mokrota
G (bez) mokroty
D (k) mokrote
A (vidím) mokrotu
L (o) mokrote
I (s) mokrotou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) mokroty
G (bez) mokrôt
D (k) mokrotám
A (vidím) mokroty
L (o) mokrotách
I (s) mokrotami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu