Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

trafiť dok.

1. zasiahnuť cieľ: t. do terča, t. kameňom do obloka, t. niekomu (rovno) do srdca, (ne)t. do prázdnej bránky; guľka ho t-la

2. nájsť cestu, potrafiť: t. domov, t. niekde aj poslepiačky

3. naraziť (význ. 2), natrafiť: t. na vodu, na rudu, t. na známych

4. (s prísl. dobre, zle ap.) prísť: zle t-l, nikoho nenašiel doma

5. hovor. (s neurč. plnovýznamového slovesa) ako pomocné sloveso vyj. možnosť realizovať pripojený dej: t-í pršať, čo potom?

t. do čierneho, t. klinec po hlave, po hlavičke vystihnúť podstatu veci; t. vedľa zmýliť sa; t. do živého dotknúť sa citlivej stránky; t-ená hus zagága zareaguje ten, koho sa niečo dotkne; t-la → kosa na kameň; t. niekomu na strunu, na nôtu ulahodiť mu; expr.: išiel ho → šľak t.; nech to → šľak t-í!

nedok. k 1 triafať -a

t. vedľa mýliť sa

// trafiť sa naskytnúť sa: také šťastie sa málokomu t-í;

nedok. triafať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
trafiť ‑í ‑ia dok.; trafiť sa (naskytnúť sa)

trafiť -fí -fia traf! -fil -fiac -fený -fenie dok.


trafiť sa -fí sa -fia sa traf sa! -fil sa -fiac sa -fenie sa dok.

trafiť dok. ‹n›

1. (koho, čo; koho kam) zasiahnuť (ako cieľ): t. vedľa, pren. expr. zmýliť sa

t. do čierneho vystihnúť podstatu veci, pravdu; t. do živého dotknúť sa citlivej stránky, jadra veci, uhádnuť; t. klinec po hlavičke

2. náhodou prísť, natrafiť: t. na vodu; t. na známych

3. nájsť cestu, potrafiť: t. domov; t. aj poslepiačky;

trafiť sa dok. naskytnúť sa, pritrafiť sa: také šťastie sa málokomu t-í

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

hodiť sa 1. byť primeraný, dobrý, príhodný • byť vhod byť vhodný byť súci: hodí sa mi to, je mi to vhod; mäso sa hodí, je vhodné, súce na pečenie; je súci, hodí sa za učiteľavyhovovať: termín mi nevyhovujezodpovedať: toto miesto mu najlepšie zodpovedápriliehať: šaty jej dobre priliehajúhovor.: šiknúť sa šikovať sa pasovať: šikne sa k nemu; pasujú spoluhovor. štimovaťzastar. trafiť sa: to sa trafí do môjho plánuzapadať (presne sa hodiť): kľúč do dverí zapadákonvenovať (o vzťahu osôb k niečomu): ten spôsob mi nekonvenuje, nehodí sa mizísť sa pridať sa prísť vhod (o niečom potrebnom, želateľnom): peniaze sa vždy zídu, prídu vhodexpr. rezať: to mi režesubšt. bodnúť

2. tvoriť súlad, byť v súlade • svedčať pristať slušať: šaty sa jej (dobre) hodia, šaty jej svedčia, slušia; obaja pristanú k sebehovor.: pasovať ísť sedieť: klobúk mu pasuje, sedíharmonizovať ladiť: farby dobre harmonizujú, ladia (k sebe)


naraziť 1. pri pohybe sa prudko dotknúť (mimovoľným nárazom) • vraziť: autá narazili, vrazili do sebaudrieť uderiť buchnúť: čln udrel o breh; buchol hlavou do stenyexpr.: bachnúť tresnúť tresknúť trepnúťhovor. expr. švacnúť: opitý šofér bachol do stĺpadrgnúť strčiťexpr.: štuchnúť šuchnúťhovor. expr.: bacnúť bucnúť (trochu naraziť): drgol lakťom do nábytkuexpr. zried.: drúliť trknúť: v tme drúlil do stromusotiť (zároveň vychýliť z polohy): sotil do protihráča tak, že spadolzraziť sa (naraziť navzájom): zrazili sa čelaminabehnúť naletieť (naraziť v rýchlom pohybe): lyžiar nabehol na kamene, na prekážkunár. expr. klmnúť

2. nečakane, náhodou stretnúť niekoho al. sa stretnúť s niečím • natrafiť trafiť: pri prechádzke narazil na známych; trafil na dobrú knihuzraziť sa (s niekým, niečím) • prísť dôjsť objaviť nájsť: prišiel k dobrej knihe; došiel na chybu v účteexpr.: naďabiť naďapiť: naďabil na prekážku

3. nárazom umiestniť • nasadiť: narazil, nasadil si klobúknastoknúť nabodnúť napichnúť (na niečo ostré): nastokla mäso na ražeňnabiť natĺcť (do niečoho): nabil klince do steny

4. p. dotknúť sa 2 5. p. usmerniť 1


naskytnúť sa náhodou, nečakane sa objaviť • ukázať sa vyskytnúť sa: pri riešení úlohy sa naskytli, ukázali komplikácieprísť dôjsť: bol spokojný so všetkým, čo prišlotrafiť sa natrafiť sahovor. pritrafiť sa: trafilo, pritrafilo sa mu dobré zamestnanieponúknuť sa (obyč. niečo kladné): ponúkla sa mu príležitosťexpr.: naďabiť sa naďapiť sa poťapiť sa: naďabil sa mu dobrý zárobokzastaráv.: nadariť sa pridať sa: v meste sa jej nadarila prácazastar. poskytnúť sa (Škultéty)


natrafiť 1. nečakane, náhodou nájsť al. zbadať • trafiť naraziť: natrafil na veľké prekážky; trafil na známeho, na vodustretnúť sa objaviť prísť dôjsť: stretol sa so známym; prišiel na stopu zločinu; objavil chyby v prepiseexpr.: naďabiť naďapiť nabŕdnuť potknúť sa: nabŕdol na jeho meno v zozname; potkol sa o čudný prípadnár. expr.: naťapiť napopáckať (Kukučín)

2. vhodne prísť • trafiť: zle (na)trafil, nikto nebol doma


priliehať 1. byť svojimi rozmermi, tvarom a pod. presne vyhovujúci (na svoje určenie) • zapadať: okenice zle priliehajú, zapadajúhodiť sa: súčiastka sa sem výborne hodíhovor.: pasovať sedieť: klobúk mu dobre pasuje, sedíhovor. šikovať sa: kľúč sa do zámky nešikujezastar. trafiť sa: akosi sa to sem netrafítesniť (tesne priliehať): dvere netesnia

2. istými znakmi byť v dobrom súlade s niekým, niečím, byť výstižný • zhodovať sa kryť sa: opis na zbeha prilieha, opis sa s ním zhoduje, kryjehovor.: pasovať sedieť: výpovede svedkov nepasujú, nesedia


vyskytnúť sa stať sa reálnym, jestvujúcim (o istom jave, fakte a pod.) • ukázať sa zjaviť sa objaviť sa: vyskytli sa, ukázali sa aj iné možnosti riešenia; možno sa vyskytnú, zjavia komplikácienájsť sa: vraj sa tu našli prípady besnotynaskytnúť sahovor.: pritrafiť sa trafiť sa (vyskytnúť sa obyč. náhodou): naskytla sa nám dobrá príležitosť odplaty; (pri)trafil sa mu výborný zárobokpridať sahovor. nadhodiť sa (náhodou sa vyskytnúť) • expr.: pripliesť sa naďabiť sa naďapiť sa poťapiť sa nadariť sa (náhodou sa vyskytnúť): naďabilo sa mu zamestnanie u súkromníka; Koľko všelijakých ľudí sa tam nadarilo!prísť do cesty: všeličo prišlo do cesty, všeličo sa vyskytloprísť dôjsť: berie, čo prídepodpliesť sa: čosi sa mu podplietlo pod nohykniž. vynoriť sa (nečakane sa vyskytnúť): vynorili sa ďalšie problémy


zasiahnuť 1. pohybujúcim sa predmetom dosiahnuť cieľ, nejaký objekt • trafiť: poľovník zasiahol, trafil srnca; úder zasiahol, trafil presneudrieť uderiť (nárazom, úderom): udrelo ma po hlavedotknúť sa raniť (v prenesených významoch): jeho zrada sa ma dotkla, ranila mahovor.: začiahnuť zachytiť: bil všetkých, ktorých začiahol, zachytilexpr. zosypať sa (na niekoho; náhle, vo väčšom množstve zasiahnuť): zosypala sa na nich spŕška úderov

porov. aj zachvátiť

2. vstúpiť do rozhovoru al. svojím počínaním chcieť ovplyvniť ďalšie konanie • zamiešať sa zastarieť sa: zasiahol, zamiešal sa do debaty, do politiky; nemal sa do veci zastarieťexpr. zapliesť sa: nemal som sa zapliesť do sporu o dedičstvozapojiť sa: do rozhovoru sa zapojil až na koniecvložiť sa: rád sa vloží do cudzích záležitostízakročiť (vykonať akciu v prospech al. neprospech niekoho): zakročiť proti vzbúrencomintervenovať (zasiahnuť v prospech niekoho): prijali ho, až keď intervenoval na predsedníctve


zísť sa2 byť želateľný, vhodný, osožný • byť potrebný hodiť sa: ešte sa mi to zíde, hodí v domácnosti; bolo by potrebné, zišlo by sa zakúriťprísť vhod pridať sa: dovolenka mi príde vhod; tisícka sa mi pridá, zídehovor.: šiknúť sazastar. trafiť sa: doska sa mi môže šiknúť pri oprave plota; do niečoho sa mi to trafítreba (vetná príslovka): peniaze sa vždy zídu, vždy sú treba; treba, zíde sa upozorniť na neporiadoksubšt. bodnúť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

trafiť, -i, -ia dok. (koho, čo čím; do čoho, na čo, kam)

1. zasiahnuť nejaký cieľ (osobu al. vec) úderom, hodením niečoho, strelením ap.: strela, guľka ho trafila, t. niekomu do srdca; t. loptou, kameňom niekoho; presne t. loptu; t. do prázdnej brány (pri hrách); t. do úst vložiť jedlo do úst; trafím psovi skalou do nosa (Ráz.); Rozprestrela sa na zem ako trafený vták. (Žáry); pren. trafí ho úder nečakaný (Ráz.) stihne ho nešťastie; Trafil na citlivé miesto (Ráz.) dotkol sa háklivej veci; Martuška, trafená až do hlbky srdca (Laz.) veľmi dotknutá, citlivo zasiahnutá; Som tam navlas trafený, čo? (Al.) presne vystihnutý, zobrazený?

Trafená hus zagága (prísl.) zareaguje ten, ktorého sa niečo dotkne; t. do živého, na žilu dotknúť sa citlivej stránky niekoho; Trafila kosa na kameň o neústupnosti, tvrdohlavosti dvoch ľudí; t. niekomu na strunu ulahodiť mu; hovor. expr. šľak ho trafil ranila ho mŕtvica, porazilo ho; mal (išiel) ma šľak t. veľmi som sa hneval, skoro ma porazilo; Nech ťa (ho, to) šľak trafí! Aby ťa (ho, to) šľak trafil! Šľak ťa (ho, to) trafil! zakliatie.

2. (kam) nájsť, uhádnuť cestu, vedieš dôjsť do cieľa, potrafiť: Veru dôverne poznal túto roľu, bol by sem trafil popamäti. (Tat.) Veď naspäť už trafí aj sám. (Zúb.)

3. hovor. (na čo. na koho) prísť na niečo, natrafiť, naraziť, stretnúť niekoho: Lenže nemohol na ňu (na vodu) ani jeden z tých doktorov trafiť (Taj.) zistiť, kde je; t. na známeho

expr. trafil kocúr na slaninu o situácii, v ktorej praje niekomu šťastie, naskytuje sa dobrá príležitosť; t. niekomu na nôtu, na chuť, na liek prísť na jeho záľubu;

4. prísť niekam vo vhodnej al. v nevhodnej chvíli: Dobre trafila, stará Bryndzuľa nebola doma, iba Mara. (Skal.) Ledva som sa vtisol do fary. Zle som trafil. (Taj.)

5. hovor. (s neurč. plnovýznamového slovesa) funguje ako pomocné sloveso vyjadrujúce skutočnú al. neskutočnú podmienku, keď, ak by: Trafia prísť dažde, všetko zmokne. (Kuk.) Trafil by spustiť a stroj by sa rozbil. (Heč.)

6. zried. (čo i s neurč.) dokázať, vedieť, potrafiť: Hja v krčme sedieť a popíjať, to trafí každý. (Jégé);

nedok. triafať, zried. i trafovať, -uje, -ujú

|| trafiť sa

1. naskytnúť sa, náhodou sa objaviť, ukázať sa: Také šťastie sa ti viac netrafí. (Tim.) Po Vianociach pracoval, čo sa trafilo (Podj.) čo sa našlo. A trafil sa mi taký milý spolucestujúci, nuž ideme spolu. (Jégé); pren. Trafili sa mi karty do ruky a dom pustol (Fel.) začal som hrať karty.

2. zastar. hodiť sa: Ktorejkoľvek sa táto črievica trafí na nohu. (Dobš.) Všetko sa mi trafí do môjho plánu. (Pal.);

nedok. triafať sa, zried. i trafovať sa


triafať, -a, -ajú nedok.

1. (čo, do čoho, do koho i bezpredm.) úderom, hádzaním, strieľaním zasahovať nejaký cieľ: Paľo začne hádzať do nich guľôčky, triafajúc im nosy. (Tim.) Holinský robil guľky z chleba, ktorými triafal Dubovičovi do úst. (Jégé); šport. triafanie do koša pri basketbale; pren. t. vedľa (napr. v reči) nedosahovať účinok, nepôsobiť; My netriafame, ale vieme, kde a komu čo patri (Stod.) nerobíme dohady, nehádame.

expr. šľak ho triafal (Vám.) veľmi sa zlostil; t. do živého hovoriť pravdu (obyč. nepríjemnú), nepríjemne, kriticky sa o niečom vyslovovať; Aby aspoň tá triafaná hus rozumela?! (Bedn.) človek, ktorého sa to týka; žart., iron. t. pánubohu do okien nezasahovať cieľ;

2. zried. dostávať sa na určené miesto, nachádzať cieľ: Ešte ťažšie triafa, keď sa chce uložiť na drobnú perinku. (Šolt.);

dok. trafiť

trafiť trafiť trafiť sa trafiť sa

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu