Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

pech -u m. hovor. smola (význ. 3): mať veľký p.; to je p.!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pech ‑u m. (neúspech)

pech m.nem. ‹ lat.hovor. 1. iba v prísudku v spojení so slovesom mať (i na koho, na čo) ▶ byť neúspešný pri istom snažení, hľadaní al. inej činnosti, neuspieť, mať smolu: mať p. na zranenia; má p. na mužov; mali životný p.; Chudáci, mali jednoducho pech. [Ľ. Zelienka]
2. iba v prísudku obyč. v spojení so slovesom byť al. vo vetnom základe (i pre koho, pre čo) ▶ nepriaznivý stav, smola: je to strašný p. pre krajinu, pre vládu; pre cyklistu to bol veľký p.; tomu sa teda hovorí p., takto schytať korčuľou!; ó, aký p.!

-ech/110792→110790±147 34.50: substantíva m. živ. N sg. 4662→4687
+7
−9
Vojtech/2147 Čech/1881 Lech/387 Jankech/247 Pech/0→24
+5
−8
(1/1)

pech -u m. ‹n < l› hovor. smola, nešťastie: mať p.

nešťastie 1. príhoda so zlým koncom • úder rana: smrť matky bolo preňho veľké nešťastie, bol preňho veľký úderhovor. dopustenie: zažil hotové dopusteniekniž. navštívenie: stihlo ich veľké navštívenienehodahovor. malér: dopravná nehoda, dopravný malértragédia katastrofa (veľké nešťastie s osudnými následkami): letecké nešťastie, letecká katastrofa, rodinná tragédiapohroma: vojnová pohromadráma: prežiť drámu

2. zlé položenie, zlý údel • trápenie: pomáhať ľuďom v nešťastí, v trápeníkliatba (nepriazeň osudu): visí nad nimi kliatbazlé: žena zachráni muža od veľa zlého (Timrava)neúspech nezdar (nevydarený výsledok): neúspech, nezdar sa ho bolestne dotkolhovor.: smola pech: má v živote smolu, pechexpr. pliaga: mor a cholera bývali veľké pliagyhovor. expr. zlomkrk: súd, to je zlomkrk pre sedliaka (Rázus)


neúspech nevydarený výsledok • nezdar: príčiny neúspechu, nezdaru treba hľadať v minulostifiasko (úplný neúspech): celá vec sa skončila fiaskomblamáž (hanba z neúspechu): utrpieť blamáždebakel (veľký neúspech): s námahou sa vyhli debakluhovor.: smola pech: dnes mám celý deň smolu, pech

p. aj nešťastie 2


pech 1. p. neúspech 2. p. nešťastie 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pech, -u m. hovor. nešťastie, neúspech, smola: Máte ale pech! (Jes.)

pech m. expr. neúspech, nešťastie, smola: Maco mau̯ pech, zakažďím ho v hore prichiťiľi (Králiky BB); Mám pech (Hlboké SEN); To taki bul pechovec, co śe na ňeho peh ľem tag ľepil (Víťaz PRE)

pech
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) pech
G (bez) pechu
D (k) pechu
A (vidím) pech
L (o) pechu
I (s) pechom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) pechy
G (bez) pechov
D (k) pechom
A (vidím) pechy
L (o) pechoch
I (s) pechmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko PĚCH sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
NOVÁ BYSTRICA, okr. ČADCA – 1×;

Priezvisko PECH sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 52×, celkový počet lokalít: 30, najčastejšie výskyty v lokalitách:
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 6×;
VRAKUŇA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 4×;
DÚBRAVKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 4×;
VEĽKÁ LEHOTA (obec LEHOTA POD VTÁČNIKOM), okr. PRIEVIDZA – 3×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
GELNICA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 2×;
PREŠOV, okr. PREŠOV – 2×;
PRIEVIDZA II-PÍLY (obec PRIEVIDZA), okr. PRIEVIDZA – 2×;
ROHOVCE, okr. DUNAJSKÁ STREDA – 2×;
STAŠKOV, okr. ČADCA – 2×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu