Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

rajtár -a L -i mn. -e m. hovor. zastar. vejačka

rajtár -ra pl. N -ri m. (jazdec)

rajtár -ra L -ri pl. N -re m. (stroj)

rajtár p. vejačka


vejačka nástroj, stroj na čistenie zrna od pliev • hovor. zastar.: rajtár fukár

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

rajtár1 i rajtar, -a 6. p. -i, mn. č. -e m. zastar. stroj na čistenie obilia al. iných semien od pliev, vejačka: Potom nás cúdia, ani jačmeň na rajtári. (Ráz.) Chvála sa mu z nich (úst) sype ako pšenica z rajtára. (Heč.)


rajtár2, -a m. (nem.) zastar. jazdec: cisárski rajtári z oddielu generála Pálfyho (Jégé); r. bez hlavy (J. Kráľ)

lajtar p. rajtár


rajtár i rajtar m. (räjta̋r, lajtar, lejtar, rejtar)
1. čiast. strsl, zsl zariadenie na čistenie obilia od pliev, vejačka s ručne poháňaným mechanizmom: Patrilo bi sä už ízď aj sa̋t, kej som mau̯ preräjtovanuo zboža̋, ale nemám räjtár (Hubová RUŽ); Zbožia sa čisťilo v rajtári (Čremošné MAR); Na viaťa boľi prú drevené lopati mesto čiľajšíh rajtárou (Prievidza); Ke_ca melávalo na kemeň, gazďiňie si aj na rajtáre zrno rajtaruvali (Prochot NB); A tam bola rezáca mašina a rajtár (Beluša ILA); Poton to zbožié išlo čisté ottal, s toho rajtara, lebo prah išél indze, plevi išli indze a zbožié išlo čisté (Kostolné MYJ); Na rajtari sa friščié ot smecí vipucovalo s cepámi namlácené zbožié, fazula a také veci (Šípkové PIE); Ke_ca omlácilo (zrno), tak teda poton sa moselo lajtaruvat na lajtari (Hrnčiarovce n. Par. TRN); rejtar (Dubová MOD)
F. rebekuje ako räjtár (Párnica DK); huba mu iďé jag rajtar (Bošáca TRČ), huba mu ide jako lajtar (Myjava) - neustále, veľa rozpráva
2. ojed. druh sita s väčšími okami na preosievanie (cúdenie) omláteného obilia: rajtar (Karlova Ves BRA)
3. expr. orgán na prijímanie potravy a hovorenie, ústa: Jak si nezacpeš ten svúj rozheganí rajtar, tak ci po nem jednu kidnem (Modra)


räjtär p. rajtár


rejtar p. rajtár

rajtár [ra-, re-], rajter m nem jazdec vo vojsku, husár: Nemczom raytarom na pocztu masa baraneho stwrtku a piet kolaczy dano; fryssky byly raytary niekterj do mesta (ŽILINA 1599); 28. augusti, kdi z Bojnicz wiezli za taborom prachi y potrebi hinssie, dano raiterom spolu z muskatiermi wina, d 40; dwanacty Nemcom filakowskym raytarom dano masa, den 30 (ZVOLEN 1644; 1659); musely sme Nemcom dat na sedem raytarow sedem zlatych nemeckych a newyme, za co (LUKOV 17. st); cataphractus: kyrysar, raytar; eques: gezdec, raytár (KS 1763); eques: gezdec, reythár (GrP 1771); opitý reytar častokráte ostrohama naháňá koňa swého, na kteremž sedj, k rychlému běhu (MPS 1777); pren bojovník: wssycknj bogowati musyme na tomto swětě, nepratele nassy gsau hrjchowe, bogowat techdy musyme, wichazy na plac nepritel geden, chlipnost, postawuge se swimý ragtary, zagjmaný gsme (SK 1697); -sky príd: oddal Bartol messtrowy ragtarskych botow par 1 (TRENČÍN 1651); gestly se ponahlat potreba, lepšj gest rayterskjch konj užjwaty, nežly počtarskjch (KoB 1666); chlamyda: ragtársky kabát; cestra: kladiwo rayterske (KS 1763); chlamis: menteka, reyterska sukne (ML 1779); chlamis: reytarska sukne (DSL 18. st)


rejtár p. rajtár

rajtár
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) rajtár
G (bez) rajtára
D (k) rajtáru
A (vidím) rajtár
L (o) rajtári
I (s) rajtárom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) rajtáre
G (bez) rajtárov
D (k) rajtárom
A (vidím) rajtáre
L (o) rajtároch
I (s) rajtármi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko RAJTAR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 140×, celkový počet lokalít: 33, najčastejšie výskyty v lokalitách:
HORNÉ SĽAŽANY (obec SĽAŽANY), okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 24×;
DOLNÉ SĽAŽANY (obec SĽAŽANY), okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 20×;
ZLATÉ MORAVCE, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 13×;
VEĽKÉ ZÁLUŽIE, okr. NITRA – 10×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 8×;
ČIERNE KĽAČANY, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 6×;
DUBNICA NAD VÁHOM, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 ILAVA) – 6×;
NEVERICE, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 5×;
ŽITAVANY (obec ZLATÉ MORAVCE), okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 4×;
DOLNÝ PIAL, okr. LEVICE – 4×;
...
Priezvisko RAJTÁR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 60×, celkový počet lokalít: 28, najčastejšie výskyty v lokalitách:
ZLATÉ MORAVCE, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 7×;
KOLÁROVO, okr. KOMÁRNO – 6×;
MLYŇANY (obec TESÁRSKE MLYŇANY), okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 5×;
DOLNÉ SĽAŽANY (obec SĽAŽANY), okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 4×;
HORNÉ SĽAŽANY (obec SĽAŽANY), okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 4×;
SVÄTÝ PETER, okr. KOMÁRNO – 3×;
RAJEC, okr. ŽILINA – 3×;
DETVA-SÍDLISKO (obec DETVA), okr. ZVOLEN (od r. 1996 DETVA) – 2×;
MARTIN NAD ŽITAVOU, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 2×;
STARÉ MESTO (obec NITRA), okr. NITRA – 2×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P, P – R z r. 1994, 2006, 2021*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu