Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

maniak [-ň-] -a mn. -ci m. človek postihnutý mániou;

maniačka -y -čok ž.;

maniacky [-ň-], maniakálny [-n-] príd.;

maniactvo -a s.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
maniak [‑ň‑] ‑a mn. ‑ci m.; maniačka ‑y ‑čok ž.; maniacky príd. i prísl.; maniactvo ‑a s.

maniak [-ň-] -ka pl. N -iaci G -kov m.

maniak [-ň-] -ka pl. N -aci G -kov m. 1. (i na čo/do čoho) ▶ kto sa vyznačuje vášnivou až chorobnou záľubou v niečom al. sa neprimerane oddáva niečomu: televízny, filmový m.; počítačoví, internetoví maniaci; byť m. na hudbu, na počítače, na najnovšiu techniku; som m. do fotografovania; No tak, preto, že tebe šéfuje nejaký maniak, sa my dvaja nebudeme hádať. [Vč 1978]
2. i lek., psych.kto je postihnutý mániou, duševnou poruchou, kto trpí utkvelými predstavami, myšlienkami: neurotický m.; vraždiaci m.; život sexuálneho maniaka; polícia mala do činenia s nebezpečným maniakom; Ak bol vlak prázdny, bála sa maniakov, ktorí obťažujú osamelé ženy. [H. Dvořáková]
maniačka -ky -čok ž.: je nákupná, telenovelová m.; Ja som maniačka na topánky, mám asi desať párov krásnych topánok. [VNK 2000]

maniak [-ň-] -a m. (maniačka -y ž.) človek postihnutý mániou

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

maniak [vysl. -n-], -a, mn. č. -ci m. človek postihnutý nejakou mániou;

maniacký príd.;

maniactvo, -a str., zried. i maniakizmus, -mu m. stav maniaka

maniak
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) maniak
G (bez) maniaka
D (k) maniakovi
A (vidím) maniaka
L (o) maniakovi
I (s) maniakom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) maniaci
G (bez) maniakov
D (k) maniakom
A (vidím) maniakov
L (o) maniakoch
I (s) maniakmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko MANIAK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 118×, celkový počet lokalít: 29, najčastejšie výskyty v lokalitách:
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 15×;
KEŽMAROK, okr. POPRAD (od r. 1996 KEŽMAROK) – 13×;
KONSKÁ, okr. ŽILINA – 12×;
MALÝ SLAVKOV, okr. POPRAD (od r. 1996 KEŽMAROK) – 9×;
VEĽKÁ LESNÁ, okr. STARÁ ĽUBOVŇA – 8×;
LESNICA, okr. STARÁ ĽUBOVŇA – 5×;
ZÁBIEDOVO, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 TVRDOŠÍN) – 5×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 5×;
ŽILINA, okr. ŽILINA – 4×;
HOLUMNICA, okr. POPRAD (od r. 1996 KEŽMAROK) – 4×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu