Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ospalý príd. ospanlivý (význ. 1, 2): po večeri bol o.; o. pohľad;

pren. o-é popoludnie, teplo uspávajúce;

ospalo prísl.;

ospalosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ospalý; ospalo prísl.; ospalosť ‑i ž.

ospalý -lá -lé 2. st. -lejší príd.

ospalý -lá -lé 2. st. -lejší príd. 1. ▶ pociťujúci, prejavujúci potrebu spánku; prezrádzajúci únavu, ospalosť; svedčiaci o tom: ospalé deti; mať ospalé oči; ozvať sa ospalým hlasom; cítiť sa o.; býva často o.; som strašne ospalá; po jedle je človek ospalejší; Ospalý výraz vo chvíli vystrieda ostražitosť. [A. Baláž]
2. expr. ▶ vyznačujúci sa malou aktivitou, nečinnosťou; pôsobiaci nenáhlivým tempom až nehybnosťou; svedčiaci o tom; syn. ospanlivý: ospalá nálada; ospalé tempo; ospalé sobotné popoludnie; malé ospalé kúpeľné mestečko; hráči pôsobili ospalejším dojmom; Dedina hlivie v ospalom tichu. [K. Lászlová]

ospalý p. ospanlivý 1


ospanlivý 1. ktorý pociťuje potrebu spánku; svedčiaci o tejto potrebe (op. čulý) • ospalý: dieťa už bolo večer ospanlivé, ospalé; ospanlivé, ospalé viečkarozospatý rozospanýexpr.: rozdriemaný driemavýhovor., trocha hrub. ochrápaný

2. p. pomalý 1


pomalý 1. vyznačujúci sa malou rýchlosťou (op. rýchly) • nenáhlivý: pomalá, nenáhlivá chôdzazastar. nenáhly: nenáhly návrat k životupokojný krokový prechádzkový mierny voľnýpren. slimačí (obyč. o tempe) • hud. adagiový [vysl. adádžový] (pomalý ako pri adagiu): adagiový rytmuspozvoľný postupný (postupne nasledujúci v čase; op. rýchly, prudký): pozvoľné, postupné zabúdanie na krivdy a útrapy; pozvoľné zmeny, postupný úpadoklenivý ospanlivý ospalýpren. hovor. zaspatý: lenivý tok rieky; lenivé, ospanlivé, ospalé, zaspaté pohybyexpr.: ťarbavý ťažkopádny šuchtavý šúchavý: ťarbavé, šuchtavé krokyrozvláčny malátny: rozvláčna reakciaťahavý tiahly ťahaný: pomalá, ťahavá, tiahla pieseňzdĺhavýexpr.: piplavý prplavýhovor. expr.: babravý babrácky (vyžadujúci si čas a dôkladnosť): zdĺhavá, piplavá, prplavá, babravá práca; babrácke rukysubšt. lážo-plážo: lážo-plážo futbalexpr.: pomalinký pomalilinký

2. pohybovo, častejšie však rozumovo menej pohotový, menej zdatný; svedčiaci o tom • expr.: ťarbavý ťažkopádny nešikovný: stala sa z nej pomalá, ťarbavá, ťažkopádna, nešikovná buchta; ťarbavé, ťažkopádne myslenienepohotový (op. pohotový) • hovor. pejor. ťuťmácky: nepohotový žiak, ťuťmácky mozognedynamickýexpr. šuchtavý: šuchtavý človeknár. zvlačkavý

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ospalý príd.

1. majúci chuť na spanie, potrebujúci spánok, ospanlivý: o. človek; Vieročka sedí na lavici ospalá. (Tim.); o-é oči prezrádzajúce únavu, ospanlivosť; pren. o-é, zachrípnuté slová (Urb.) slabé; sladké, o-é teplo (Min.) uspávajúce, privádzajúce spánok; prebúdzať vedomie ospalých a neuvedomelých más (Zúb.) nečinných;

2. pomalý, lenivý, nevládny: o. pohyb, o. pohľad;

ospalo, star. i ospale prísl.: o. pozerať, žmurkať; „Čo nespíš?“, opýtala sa ospale. (Min.);

ospalosť, -ti ž. stav, keď je človek al. živočích ospalý

ospalý, ospatý i ospanlivý príd. strsl, zsl majúci chuť na spanie, ktorý potrebuje spánok: Na druhí ďeň po svadbe boľi ospalí (Slovany MAR); Ešče si furd ospanliví, ve_ci pozde stál! (Kameňany REV); Skoro do polnoci hore a potom je ospatí (Topoľčianky ZM); Velice je ospanliví, keť prinďe z roboti (Bánovce n. Bebr.) Furd je ospalí (Záblatie TRČ); Čo si akísi ospatí?! (Mor. Lieskové NMV)

ospalý príd
1. kt. potrebuje spánok; ospanlivý: nad podkana a gezweca nic nenj ospalegssjho (KoB 1666); nad plcha a gezwece nic ospalegšiho (niet) (KoA 17. st); somniculosus: ospáňliwy, ospaly, mnohó spjcy (KS 1763)
L. solanum somniferum: lilek ospaly bot ľuľok spánkonosný Vithania somnifera (KG 1791); o-á nemoc med chorobná spavosť, spavá choroba: lethargus: ospala nemoc (NP 17. st); co ginsse gest hrich ness lethargus, to gest negnebespecnegssa nemoc ospala (MK 18. st)
2. (o človeku) nedbanlivý, ľahostajný, záhaľčivý: ponewač tedy on (pán Kenežegi) w teg weci, ktera od Wassjch Milosti gest mu poručena, tak nedbanliwy a ospali gest, ga teď znowu pratelsky prosym a zadam, aby (urobil nápravu v mojej veci) (T. TEPLÁ 1636); deses: leniwý, nedbalý, nepilný, ospalý, zahálčiwý, kterýž ruce za ňadra wstrčené má (WU 1750); plumbeus homo: hlúpy člowek, ospaly člowek (KS 1763); subst o. m spáč: tych ospalich ga tuto ze spani probudim (MS 1758); -e prísl k 1: somniculose: ospalě (AP 1769); somnolenter: ospale (PD 18. st); k 2: bratrj nezdluha a ospale, ale rozssaffně pracowali (PrV 1767); oscitanter: nedbanliwě, ospale (AP 1769); -osť ž
1. ochabnutosť z potreby spánku: bledost a tresenj, lenost a ospalost zdrawj zemdlene ukazugj (KoB 1666); hrebičkj gedene nebo z winem pite užitečne su proti wsselikim nedostatkum mosku, sslaku, krcži, treseny, ospalosti a necitedlnosti uduw (RN 17.-18. st); lethargus: ospalost (ML 1779); somnolentia: ospalost (PD 18. st)
2. nedbalosť, lenivosť, záhaľčivosť: desidia: leniwost, lenost, wáhawost, nepilnost, drjmawost, ospalost, zahálka (WU 1750); prwny sen gest zly a naziwa se inač ospalost, nedbalost (KT 1753);
x. pren skrze tento stupeň se zawrhuge wsseliká ospalost wjry, která prospěchu duchownjmu weliké prekážky činj (MPS 1777) vlažnosť vo viere

som bol trochu ospalý étais un peu endormi
veľmi unavený a ospalý très fatigué et j'avais sommeil

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu