Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

plesať nedok. kniž. al. expr. radovať sa, tešiť sa, jasať: radostne p., p. nad víťazstvom

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
plesať ‑á ‑ajú nedok.

plesať -sá -sajú -saj! -sal -sajúc -sajúci -sanie nedok.

plesať -sá -sajú -saj! -sal -sajúc -sajúci -sanie nedok. 1. kniž. al. expr. (ø; nad čím, nad kým; čím; od čoho) ▶ prejavovať veľkú radosť a nadšenie, veľmi sa tešiť, radovať sa, jasať: nádhera, plesali diváci; odišiel domov plesajúci šťastím; jej srdce plesalo od radosti, radosťou; p. nad objavmi, vynálezmi, výsledkami; neplesaj predčasne!; nie je dôvod na plesanie; Vybabral som s nimi, vybabral! plesal v duchu. [M. Zelinka]; Som zachránená! Plesala moja duša. [L. Ťažký]; Nielenže sa radujem zo všetkého, čo si [Otče] urobil, ale aj ty plesáš nado mnou! [SmN 2011]
2. hovor. ▶ tráviť čas zábavou a tancovaním na plese, zabávať sa na plese: na fašiangy sa radi zabávajú a plesajú; hostia plesajúci na tanečnom parkete sa dožadovali dobrej muziky; V dome umenia cez víkend plesala aj česká menšina na Slovensku. [VNK 2002]

jasať expr. nadšene prejavovať radosť • byť nadšenýkniž. al. expr. plesať: futbalisti jasajú, plesajú nad víťazstvom; deti sú nadšené predstavenímtešiť sa radovať sazried. radostiť sa: tešiť sa, radovať sa z nečakaného úspechupren. žiariť: celá žiari šťastímexpr. triumfovať (obyč. zo škodoradosti) • sláviť oslavovať (prežívať ako úspech): slávia, oslavujú víťazstvo


plesať p. tešiť sa 1, jasať


tešiť sa 1. prežívať radosť, mať potešenie z niečoho • mať radosť byť rád radovať sa: tešiť sa z detí, mať radosť z víťazstva; je rád, raduje sa, že sa mu robota podarilabyť natešený byť rozradostený byť naradostený: deti sú natešené, rozradostené, že sa blížia prázdninyzried. radostiť sakniž. al. expr.: plesať jasať (prejavovať, prežívať veľkú radosť): celý štadión plesá, jasáhovor. expr.: výskať ujúkať (tešiť sa výskaním): nebudete nad tým ujúkaťveseliť sa (prejavovať radosť veselím, zábavou): všetci sa tešia, veseliavyžívať sa (zlomyseľne sa tešiť z niečoho): vyžíva sa na cudzom nešťastí

2. nachádzať útechu v niečom • utešovať sa potešovať sa: tešili sa, utešovali sa nádejou, že sa to raz skončí

3. mať niečoho dostatok • požívať mať: tešiť sa úcte, slobode; požívať, mať úctu, slobodu

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

plesať, -á, -ajú nedok.

1. prejavovať, mať veľkú radosť, radovať sa: plesajúci zástup; Popredku neplesaj a Zuzu nemiešaj do toho. (Tim.)

2. pociťovať radosť, byť naplnený radosťou: Rodičom plesalo srdce radosťou. (Kuk.);

dok. zaplesať

plesať nedok. zried. mať veľkú radosť, tešiť sa z niečoho, jasať: plesať (Bobrovec LM); plesat (Lukáčovce HLO)

plesať ndk
1. tlieskať (rukami): plaudo: plesam (VT 1648); lide stogj na placu a plesagj rukama, kdy se gjm netco podoba (OP 1685); complaudo: rukama plesám (KS 1763); gestio: plesam rukama (DSL 18. st); wssecky narodj plesagte rukama (BlR 18. st)
2. prejavovať veľkú radosť, radovať sa, jasať: radugme se, weselme se dnessný deň, plesagme, hodugme (CC 1655); tam se raduge neb zawidj, tu želye aneb plesa (KoB 1666); uslissy angeluw božjch plesagicicch, spywagicich (SK 1697); tu, kde wywolenj wesele spjwagj, kdež swatj angele radostne plesagj (WN 1728); plesal a od radosty poskakowal (Le 1730); exsulto: w radosti plesam (KS 1763)
3. pociťovať radosť: když giný srdcem plesagjcým spiwagj, giný wrucne se modli (SK 1697); chwalmež Boha wesele spolu ustavične a w swem srdcy plesagme (PoP 1723-24); kdo miluge Pana Boha, plesa w nem srdečko (GŠ 1758); tobe nyní prejem z duši plesající, aby tá tvá ruža nikdy neuvadla (ASL pol. 18. st); -ávať frekv k 1: saepius plaudere: plesáwati (PD 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu