Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

osoliť -ľ! dok. pridať soľ; posypať soľou, posoliť: o. polievku; o. chlieb;

pren. expr. ja vám ten výlet ešte o-m! znepríjemním

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
osoliť ‑í ‑ia ‑ľ! dok.

osoliť -lí -lia osoľ! -lil -liac -lený -lenie dok.

osáľať -ľa -ľajú -ľaj! -ľal -ľajúc -ľajúci -ľaný -ľanie nedok. zried. (čo) ▶ pridávať soľ do jedla na dochutenie, konzervovanie; posýpať soľou, soliť: o. ryby; Pchajú sa kúskami mäsa, osáľajú ho, zajedajúc kôrkami chleba, omrvinkami. [Š. Žáry]; pren. osáľa svoju reč vtipmi spestruje ▷ dok.osoliť


osoliť -lí -lia osoľ! -lil -liac -lený -lenie dok. 1. (čo) ▶ pridať soľ, urobiť slaným, slanším; syn. posoliť: o. cestíčko; o. si polievku; mäso osolíme a jemne okoreníme; nátierku osoľte podľa chuti; málo si to osolila; zemiaky uvaríme v mierne osolenej vode; dávať deťom neosolené jedlo
2. expr. (komu) ▶ sťažiť, znepríjemniť niekomu niečo: hetrikom o. majstrovi rozlúčku so sezónou; médiá to politikovi riadne osolili; budú sa snažiť poriadne to súperovi o.
nedok. k 1osáľať

osoliť pridať soľ • posoliť (obyč. posypať soľou): osoliť (si) polievku, posoliť nakrájanú zeleninunasoliť (pridať soľ vo väčšej miere a obyč. s cieľom konzervovať): nasoliť slaninu; nasolené cesty (proti poľadovici) • zasoliť (soľou zakonzervovať): zasolené mäsoprisoliť dosoliť (dodatočne, obyč. trocha osoliť): praženicu si môžeš ešte prisoliťpresoliť (nadmieru osoliť): jedlo bolo presolené

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

osoliť, -í, -ia, rozk. osoľ dok. (čo) pridať soli, posypať soľou, posoliť: o. vodu, polievku; smidka osoleného chleba (Mor.); pren. expr. dobré i plané vtipy, viac-menej osolené a paprikované (Vaj.) neslušné;

nedok. osáľať, -a, -ajú

osoliť dok.
1. csl pridať do niečoho soľ, dochutiť soľou: Osoľ tú poľiouku, ňidž_e ňie slaná! (Košťany n. Tur. MAR); Šetko treba osolit (Bošáca TRČ); V osolenéj vode sa uvarí pšeno (Doľany MOD); Osoliu̯o sa to, pravda, a dau̯o sa to pécit (Radošovce SKA); osoľidz haluški (Kokšov-Bakša KOŠ)
2. expr. priveľa minúť al. za niečo zaplatiť: Sto korún osoľiu̯ za jeden ďeň (Košťany n. Tur. MAR); Dobre to osolil (Bošáca TRČ)

osoliť dk čo ochutiť al. upraviť niečo pridaním soli: (proti zlatej žile) každe rano ma se z redkewe niekolko kuskuow zesti, než nema se osoliti (RT 17. st); čokoliw obetowat budess z obeti, osoliss (KB 1757); pritom načjm wolom aneb krm často osoliti aneb zwan soli, aby takowý ljzali, gjm we dwore predložiti (PL 1787)
F. ma prawdo ctna, tomu zwolim, abych wssecko strpela, prawdiwe zamlčela, reč mau se soly osolim! (Tr 1728) bude prísna, ostrá, útočná; -ovať ndk: condio: priprawugem, ňečemu chuť dawám, osolugem (KS 1763)

osoliť osoliť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu