Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

onak zám. ukaz. príslov. odkazuje na vzdialenejšiu vlastnosť deja, inak(šie), op. tak: raz je tak, raz o.; jeden hovorí tak, druhý o.

tak či o. akokoľvek; ani tak, ani o. nijako

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
onak zám. príslov.

onak zám. vymedzovacie príslovkové

onak zám. ukazovacie príslovkové 1. v spojeniach so zámenom tak blíži sa významu vymedzovacieho zámena ▶ odkazuje (pri porovnávaní) na ďalšiu možnú vlastnosť deja al. stavu, ďalším možným spôsobom, nejako inak, inakšie: jeden povedal tak, druhý o.; prečo je to tak, a nie o.?; Nenávidím ľudí, ktorí hneď vedia, čo je čierne a čo biele, toto je a bude tak, toto zase onak. [P. Jaroš]; Niekedy sme uprostred ľudí a niekedy sme celkom sami. Raz je to tak a raz onak. [Z. Mojžišová]
2. v spojení tak či onak a) vo význame neurčitého zámena odkazuje na ľubovoľnosť pri výbere spôsobu, hocijakým spôsobom, akokoľvek, hocijako: nech už je to tak či o., táto udalosť sa zapíše do histórie b) vo význame častice ▶ vyjadruje pevné presvedčenie, istotu, napriek okolnostiam, v každom prípade, i tak, aj tak: tak či o., musíme počkať do rána
3. v spojení tak ani onak vo význame vymedzovacieho zámena v záporných vetách ▶ odkazuje na nejestvovanie spôsobu, nijakým, žiadnym spôsobom, nijako: moja účasť tak ani o. vyšetrovanie neovplyvní

-ak/1466416±892 40.23: pronominá (adverbiálne) 329567→329590
+42
−19
tak/292020 inak/33457 onak/2170 jak/1459→1482
+42
−19
nejak/225 nijak/222 všakovak/14

-k/4087578±6071 4.23: pronominá (adverbiálne) 344452→344475
+42
−19
tak/292020 inak/33457 kedykoľvek/6356 akokoľvek/4950 kdekoľvek/2579 onak/2170 jak/1459→1482
+42
−19
kamkoľvek/883 nejak/225 nijak/222 odkiaľkoľvek/114 všakovak/14 (2/3)

ináč 1. označuje vlastnosť deja al. stavu ako odlišnú od predpokladanej, pôvodne očakávanej vlastnosti, iným spôsobom (op. rovnako) • inak inakšiezried. ináčejzastar. ináče: vyzerá ináč, inak, ako som si ju predstavoval; musíme to urobiť ináč, inakšieonakhovor. onakvo: jeden to robí tak, druhý onak; onakvo natrel bránuodlišne odchylne odchodne: ku každému problému pristupuje odlišne, odchylne, odchodnenár. netakšie

2. expr. označuje vlastnosť deja al. stavu, ktorá v porovnaní s očakávanou, predpokladanou vlastnosťou dosahuje vyššiu mieru • expr.: inak inakšiehovor. onakvejšie: správa sa ináč, onakvejšie ako ostatnílepšie súcejšie dokonalejšie odchodnejšie: u nás by sa mu ináč, lepšie darilo; on to vie dokonalejšie natrieť; pôsobí súcejšie, ako sme si myslelizried. ináčejzastar. ináče

3. vyjadruje priraďovací vzťah s vysvetľovacím významom; pripája dodatočnú výpoveď al. uvádza výraz s vysvetľovacím významom • inak inakšie: potrebujú pomoc, ináč by po nás neboli poslali; je to inak dobrý človekzried. ináčejzastar. ináče

4. p. rozdielne, rozlične 5. p. vcelku 2 6. p. vlastne 2


onak, onakvo p. ináč 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

onak prísl. inak, inakšie, iným spôsobom; v spojeniach jeden tak, druhý onak, tak i onak, tak al. onak, raz tak, raz onak; Jedni tak chceli pomôcť svetu, druhí onak. (Urb.) Chcel ju (vec) riešiť tak i onak (Urb.) všelijako. Človek píše raz tak, raz onak. (Stod.) Nikdy nepovedal: toto bude tak alebo onak. (Hor.)

tak či onak, či tak, či onak nech je akokoľvek, tak či tak, napokon

onak zám. ukaz. príslov. odkazuje na vzdialenejšiu vlastnosť deja, inak: Raz vravíš tag, raz onak, čoho sa teda držať? (Košťany n. Tur. MAR); Znaľi za co bojuju, ňikoho še ňepitaľi, či tag abo onak (M. Kazimír TRB)

onak, onako, onakno zám prísl inak, inakšie, iným spôsobom:
L. tak(to)-onak, takto-onako, takto-onakno: cokoly zaminugess, rad se pjlne, takto-ly či onak lepeg (KoB 1666); geden tak, druhy onak (SiN 1678); reči Swateho pisma tento takto, druhy onako wiklada; kde Pysmo takto neb onakno natahowano bywa a rozdilni smisl muže miťy, tehdy u celeg cyřkwe (!) oprawdiweho zmyslu hledaty mame (TP 1691)

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu