Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

rypák -a m. predĺžené nozdry: svinský r.;

pren. pejor. časť tváre s nosom a ústami: dostať po r-u;

rypáčik -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
rypák ‑a m.; rypáčik ‑a m.

rypák -ka pl. N -ky m.

-ák/67411±304 3.29: substantíva m. neživ. N+A sg. 11364→11000
+112
−38
uterák/1073 ukazovák/805 maják/746 zobák/734 vrchnák/618 sporák/459 leták/442 hák/383 panelák/200→319
+0
−18
plavák/289 kosák/267 padák/262 ňufák/235 vodičák/212 horák/201 blafák/198 paštrnák/179 trhák/178 vetrák/170 tesák/170 rypák/163 rolák/149 foťák/132 severák/119 ťahák/109 pažerák/103 (97/2285)

nozdra nosový otvor: vťahovať vôňu nozdramirypák (predĺžené nozdry): svinský rypákexpr. chriapa (nozdry u zvierat): kôň natrčil chriapy


rypák 1. p. nozdra 2. p. ústa


ústa otvor na ľudskej tvári uspôsobený na prijímanie potravy a na hovorenie: malé ústa, zatvoriť ústapejor.: chlebáreň zobák: Zavri chlebáreň, zobák!pejor. gambyhovor. pejor.: pysk rypákhrub.: papuľa tlama: zapchať niekomu papuľu, tlamusubšt. huba: dostať po hube

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

rypák, -a m. pysk zvierat obyč. vyčnievajúci (najmä u svine): udrieť prasa po r-u; Brav vystrčí veľký rypák z húštiny. (Vaj.) Trávnik rozrytý rypákmi divých svíň. (Jil.);

pren. pejor. o ľudskom nose al. ústach: Fašistickí okupanti odišli s dokrvavenými rypákmi. (Tat.) Tavo si povytieral rypák. (Švant.)

dať niekomu po r-u zbiť, nabiť ho; pchať do všetkého svoj r. všetečne sa o niečo zaujímať;

rypáčik, -a/-čka m. zdrob. expr.

rifák p. rypák


rypák m. (rifák)
1. čiast. strsl i zsl, zried. vsl (vyčnievajúci) zvierací pysk (najmä u svine, diviaka a pod.): Šetki deski sviňa rozváľala na záprave, treba jej do ripáka druod zapraviť (Chlebnice DK); Ňehajťe trocha ripáka na hosťinu! (Lipt. Hrádok LM); Iba repág mu (prasaťu) bolo vidno (Ozdín LUČ); Ďiviag ripákon viríva zemáki (Návojovce TOP); Po ten rifák sa to oťťalo, akurád rifág ňechali (Semerovo HUR); Do šeckého tá svina ide s tím ripákom (Trakovice HLO); Svina nám rozrila ripákon celí dvór (Bzince p. Jav. NMV); ripak (Stanča TRB)
2. pejor. časť tváre s nosom a ústami: Celí si zababraní o_toho lekváru, aľe už aj si umi ten ripák! (Moškovec MAR); Dostaňeš po ripáku, keď ňeprestaňeš! (Lapáš NIT)
F. dostav po ripáku (Šípkové PIE) - a) udreli, zbili ho po tvári b) doplatil na niečo; dau̯ mu po ripáku (Brodské SKA) - udrel, zbil ho po tvári; do šeckého strká ripák (Kuchyňa MAL), do šickeho ten svuj ripak šturi (Štefanovce SAB) - mieša sa, pletie sa do niečoho, stará sa do cudzích vecí
3. expr. kto rád zapára, rýpe, provokuje: Jano bóv velkí ripák, do každého zadrapev (Šípkové PIE); Co furt rípeš, ripáku jakísik! (Kuchyňa MAL)
4. zried. predná ostrá časť pluhu, kt. krája zem vertikálne: ripák (V. Lehota PDZ) rypáčik m. zdrob. expr. k 1: Krčica ripáčkom a nohami viríva zem (Návojovce TOP)

rypák m
1. dlátko, nožíček; skalpel: specillum: zrcadlo, rypák ranu čistjcy aneb bradoholcowé želézko; scalper: dlátko, nožjček, s kterým hnylé másso wyrezugú, rypák, nožjk perowy (KS 1763)
2. predĺžené nozdry (najmä u ošípanej): rozkázal qvardian fassank držat, masso do gednoho mecha sklúzat, swiny paprssky, ripaky, nožky, mosel wen z chasu ssturmem bežat (SNS 1786)

rypák
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) rypák
G (bez) rypáka
D (k) rypáku
A (vidím) rypák
L (o) rypáku
I (s) rypákom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) rypáky
G (bez) rypákov
D (k) rypákom
A (vidím) rypáky
L (o) rypákoch
I (s) rypákmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko RYPÁK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 100×, celkový počet lokalít: 30, najčastejšie výskyty v lokalitách:
MÚTNE, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 28×;
NOVOŤ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 8×;
OŠČADNICA, okr. ČADCA – 8×;
PLOŠTÍN (obec LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ), okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 5×;
DUBNICA NAD VÁHOM, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 ILAVA) – 4×;
OTRHÁNKY, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 BÁNOVCE NAD BEBRAVOU) – 4×;
ZÁKAMENNÉ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 4×;
NOVÁ DUBNICA, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 ILAVA) – 3×;
PIEŠŤANY, okr. TRNAVA (od r. 1996 PIEŠŤANY) – 3×;
ŤAPEŠOVO, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 2×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Slovenská onomastická terminológia
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu